HAROLD.MSG — диалоговый файл Гарольда, персонажа Fallout.
{100}{}{Вы видите Гарольда.}
{102}{}{Вот, держи 25 баксов.}
{103}{}{5 крышек хватит?}
{104}{}{Извини, у меня нет денег.}
{105}{}{Отвяжись!}
{106}{}{Чего?}
{108}{HROLD2}{О, спасибо за щедрость! Знаешь, если бы я мог, я бы уже расплакался.}
{109}{}{Почему?}
{110}{}{Пожалуйста.}
{112}{}{Что с тобой случилось?}
{113}{}{Кто такие хабберы?}
{114}{}{Надеюсь, дела наладятся. До встречи!}
{116}{}{Расскажи мне о том времени.}
{117}{}{Нет, нет. Я имею в виду, почему ты таким стал?}
{119}{}{Чем ты тогда занимался?}
{120}{}{Где находилось твое убежище?}
{121}{}{Сколько же тебе сейчас лет?}
{123}{}{Чем ты тогда занимался?}
{125}{}{Как это случилось?}
{127}{}{И что, охранники не справлялись?}
{128}{}{А откуда появлялись мутанты?}
{130}{}{Как тебе удалось спастись?}
{132}{}{Мда, понятно.}
{134}{}{Вы ходили туда?}
{135}{}{Почему нельзя было просто обойти опасные районы?}
{136}{}{Значит, на северо-запад вы и носа не сунули?}
{138}{HROLD11}{Мы снарядили экспедицию. Бедняга Ричард... Ричард Грей. Он повел туда наш маленький отряд.}
{139}{}{Ричард Грей?}
{140}{}{Куда именно вы отправились?}
{142}{}{Что произошло?}
{144}{}{Можешь излагать покороче?}
{145}{}{Кто руководил вашей экспедицией?}
{147}{}{И что же это было?}
{148}{HROLD15}{Рассказываю, как хочу. За сокращенный вариант гони еще 25 баксов. Ну что, рассказывать подробно или покороче?}
{150}{}{Покороче.}
{151}{}{Рассказывай покороче, только денег у меня нет.}
{152}{}{Хватит, надоели мне твои байки!}
{154}{}{Спасибо.}
{156}{hrold17}{Плохо с деньгами, да?}
{157}{hrold17a}{Дело твое. Не хочешь - не слушай.}
{158}{}{Мне пора.}
{159}{}{Ладно, рассказывай.}
{161}{}{Почему вы решили, что мутанты именно с этой базы?}
{162}{}{Что вы там нашли?}
{164}{}{Вы уничтожили роботов? Что было потом?}
{166}{}{Вы осмотрели базу?}
{168}{}{А потом?}
{170}{}{Что случилось с Марком?}
{171}{}{Что было потом?}
{173}{}{Что стало с тобой и Греем?}
{175}{}{Что?}
{176}{HROLD25}{Нас сбил с ног робот-кран. Последнее, что помню - как Грей летел в какой-то чан с кислотой. Потом я отключился.}
{178}{}{И ты больше не встречал Грея?}
{180}{}{Понимаю.}
{182}{}{Из-за чего ты мутировал?}
{183}{}{Вот это история! Спасибо.}
{185}{}{И что, это был сокращенный вариант?}
{187}{hrold26b}{По моим меркам - да.}
{188}{HROLD27}{Не тупи! Я же сказал, мы с ним больше не виделись!}
{189}{}{Как же ты спасся?}
{191}{}{Может, это из-за радиации?}
{192}{}{Да уж, не повезло тебе. Спасибо за историю!}
{194}{}{Спасибо за историю.}
{196}{}{Что?}
{198}{}{Чем ты занимался до того, как мутировал?}
{200}{}{Что случилось?}
{202}{}{Прошу, расскажи, что случилось. Мне нужно это знать.}
{203}{}{Прощайся с жизнью.}
{205}{}{Спасибо.}
{207}{HROLD36}{Город называется Хабом, а его жителей зовут хабберами. Понятно? [кашляет] Ох... Спасибо за помощь. И удачи! Думаю, она тебе понадобится.}
{208}{HROLD37}{Ты ничем не лучше остальных. [сипло кашляет]}
{209}{HROLD38}{И на том спасибо. [кашляет]}
{210}{HROLD39}{Слушай, ��ыручи меня, а?}
{211}{}{Держи 25 крышек.}
{212}{}{Возьми 5 крышек.}
{213}{}{Отстань.}
{214}{}{Чего?}
{216}{}{С чего вдруг?}
{217}{}{???Нет, это не я.}
{219}{}{Возьми двадцатку, если деньги нужны.}
{220}{}{Привет.}
{221}{}{А?}
{223}{HROLD43}{Чем могу помочь?}
{224}{}{Знаешь какие-нибудь интересные новости?}
{225}{}{Мне нужно узнать про Когтя Смерти. Что тебе о нем известно?}
{226}{}{Расскажи о себе.}
{227}{}{Нет.}
{229}{HROLD44}{Ох, спасибо. Надеюсь, это тебя не слишком напрягло. [кашляет]}
{230}{HROLD45}{Коготь Смерти... Ох, это просто кошмар. Зачем тебе о нем знать?}
{231}{}{Собираюсь прикончить эту тварь.}
{232}{}{Хочу знать, что делать, если наткнусь на него.}
{234}{}{У него есть слабые места?}
{236}{}{Какая сложность?}
{238}{}{Отлично, спасибо.}
{240}{}{Может быть.}
{242}{HROLD53}{Говорят, люди Декера держат в Старом городе кого-то из Братства Стали.}
{243}{}{Спасибо.}
{244}{HROLD54}{Хоть я не особо в это верю, но ходит слух, что армия мутантов уже в пути. [кашляет][1]}
{246}{HROLD55}{Оставь меня в покое. [кашляет]}
{247}{}{Я хочу с тобой поговорить.}
{248}{}{Деньги нужны?}
{250}{HROLD57}{Не нужны мне твои деньги. Уходи. [кашляет]}
{251}{hrold200}{Поторговать я люблю, только вот предложить мне нечего. [кашляет]}
{252}{hrold201}{Хочу вздремнуть. Я устал.}
{253}{hrold202}{Говорят, тебе человека убить - раз плюнуть. [кашляет] Будь поосторожнее.}
{254}{hrold203}{Хм... Декер тебя ищет. Хочет поговорить. [кашляет]}
{255}{hrold204}{Эти лохмотья да свобода передвижения - вот и все мое имущество. Причем свобода еще под вопросом...}
{256}{hrold300}{Умнейший парень, доктор и философ. Он вел мою последнюю экспедицию.}
{257}{hrold301}{Кто-кто? Это не сексопатолог, случайно? Я бы хотел с ним пообщаться, хе-хе.}
{258}{hrold302}{Мутанты. Неважно, как они сами себя называют.}
{259}{hrold303}{Он главный в гильдии воров. Считает себя Робин Гудом. [кашляет] Вообще, он нормальный парень.}
{260}{hrold304}{Религия приходит и уходит. Надеюсь, и эта скоро уйдет.}
{261}{hrold305}{Да, я жил в Убежище... Много людей, мало еды и питья. Ты-то, наверное, ничего об этом не знаешь, а?}
{262}{hrold306}{Ужасно. Мир тогда просто сошел с ума. Это было давно, но я никогда этого не забуду.}
{263}{hrold307}{[Кашляет.] Беда. Это просто беда.}
{264}{hrold400}{Как я уже ��оворил...}
{265}{}{Ничем, спасибо.}
#
# TRANSLATION NOTE: The following groups of lines are identical in English,
# but they differ in foreign translations. The first line is for the case of the
# player-character masculine ("my friend" will be masculine); the second line is
# for the case of the player-character feminine ("my friend" will be feminine).
#
{267}{HROLD0}{Подбрось мелочишки, а? Пожалей бедного старого мутанта! [кашляет]}
{268}{HROLD2}{О, спасибо за щедрость! Знаешь, если бы я мог, я бы уже расплакался.}
{269}{HROLD2}{О, спасибо за щедрость! Знаешь, если бы я мог, я бы уже расплакался.}
{270}{HROLD35}{Было чертовски больно, даже сейчас все болит. Ладно, удачи тебе!}
{271}{HROLD35}{Было чертовски больно, даже сейчас все болит. Ладно, удачи тебе!}
{272}{HROLD39}{Слушай, выручи меня, а?}
{273}{HROLD39}{Слушай, выручи меня, а?}
#
# Harold's Tell-Me-Abouts
#
{1000}{}{Ричард}
{1001}{}{Создатель}
{1002}{}{Гули}
{1003}{}{Локсли}
{1004}{}{Собор}
{1005}{}{Убежище}
{1006}{}{Война}
{1007}{}{Декер}
{1008}{}{Грей}
{1101}{hrold301}{Кто-кто? Это не сексопатолог, случайно? Я бы хотел с ним пообщаться, хе-хе.}
{1102}{hrold302}{Мутанты. Неважно, как они сами себя называют.}
{1103}{hrold303}{Он главный в гильдии воров. Считает себя Робин Гудом. [кашляет] Вообще, он нормальный парень.}
{1104}{hrold304}{Религия приходит и уходит. Надеюсь, и эта скоро уйдет.}
{1105}{hrold305}{Да, я жил в Убежище... Много людей, мало еды и питья. Ты-то, наверное, ничего об этом не знаешь, а?}
{1106}{hrold306}{Ужасно. Мир тогда просто сошел с ума. Это было давно, но я никогда этого не забуду.}
{1107}{hrold307}{[Кашляет.] Беда. Это просто беда.}
{1108}{hrold300}{Умнейший парень, доктор и философ. Он вел мою последнюю экспедицию.}
См. также[]
Gcharold.msg — диалоговый файл Гарольда в Fallout 2.
Примечания[]
- ↑ В игре реплика не активизируется.