Fallout Wiki
Advertisement
Fallout Wiki

German version[]

"In the German version of Fallout: New Vegas, the note is called "Das Schweigen der Brahmin" as a reference to the German title of Silence of the Lambs, "Das Schweigen der Lämmer"."
One was enough, saying that the name is a reference to something is great (it may not be right but still...), but why would we need to list it in every language? If in the english vertion the name is a reference to something, duh when you translate it in to german it'll still be a reference!JASPER//"Do you like hurting other people?"UserRichard 21:45, November 10, 2010 (UTC)

And in this case, since it's not a reference, it's not a reference in any language. --Kris User Hola 22:12, November 10, 2010 (UTC)
The passing of half a year does not suddenly make this a reference when it was not before; and if it were indeed a reference it wouldn't be language-specific, as Jasper said back in November. --Kris User Hola 15:37, May 15, 2011 (UTC)
What makes this not a reference? Is there some threshhold to material? I agree that specifying it for German is a bit silly, but I think the connection looks pretty clear. Remmarc 15:40, May 15, 2011 (UTC)

Reference[]

My best guess here is that it's a sly reference to The Silence of the Lambs. In that movie, Clarice always heard the screams of the sheep when they were being slaughtered even into adulthood. Remmarc 19:56, May 14, 2011 (UTC)

I would have to say, regardless of Kris's statement that it is not a reference, it is most definitely a reference to Silence of the Lambs. I have included a link to the scene in question here: [1]. I'm a bit confused why exactly any mentions of Silence of the Lambs gets removed from the wiki. Voiceintheattic 07:21, August 16, 2011 (UTC)

Advertisement