Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

CABBOT.MSG — діалоговий файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Ви бачите Кэббота, послушника Братства Сталі.}
{101}{Cab_1}{Вітаю! Ласкаво просимо в Братство Сталі. Що привело тебе сюди?}
{102}{}{Хто ти?}
{103}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{104} {} {?}
{105}{}{Мені б хотілося вступити у ваше Братство.}
{106}{}{Чим ти займаєшся?}
{107}{}{Та так, нічого, спасибі.}
{108}{Cab_2}{Мене звуть Кэббот. Тепер я можу дізнатися мету свого візиту?}
{109}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{110}{}{Да ладно, навіщо тобі це?}
{111}{}{Мені б хотілося вступити у ваше Братство.}
{112}{}{Чим ти займаєшся?}
{113}{}{Та так, нічого, спасибі.}
{114}{Cab_4}{Відмінно! Одну хвилину, я дізнаюся, що тобі для цього потрібно зробити!}
{115}{Cab_5}{Так, я поговорив з Верховним старійшиною. Він сказав, що в Братство може вступити далеко не кожен. Для цього потрібно виконати завдання.}
{116}{}{Яке завдання?}
{117}{}{Гаразд, тоді до зустрічі.}
{118}{}{А ти виконував завдання, коли вступав до Братства?}
{119}{Cab_5a}{е-Е... Взагалі-то немає. Але з тих пір все змінилося.}
{120}{}{Так в чому полягає завдання?}
{121}{}{Що, наприклад?}
{122}{}{А, гаразд. В інший раз.}
{123}{Cab_6}{Тобі потрібно буде відвідати руїни Древнього Ордена - вони знаходяться на південь звідси. І, зрозуміло, принести звідти що-небудь у якості доказу.}
{124}{}{Я принесу який-небудь предмет, але як ви дізнаєтеся, що він дійсно звідти?}
{125}{}{Гаразд.}
{126}{}{Ні за що.}
{127}{Cab_7}{Там багато складних електронних пристроїв - ти таких більше ніде не знайдеш. Ах, так - ще там радіація.}
{128}{}{Гаразд, я це зроблю.}
{129}{}{Не подобається мені це. Я пас.}
{130}{Cab_9}{Зробиш, правда? От здорово! Не забудь принести звідти що-небудь! Удачі!}
{131}{Cab_10}{Що ж, тоді все добре. }
{132}{Cab_12}{Я послушник. Мені доручено зустрічати відвідувачів.}
{133}{}{Звучить не дуже захоплююче, але я все одно хочу вступити в Братство.}
{134}{}{о'кей, спасибі. Побачимося.}
{135}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{136}{Cab_16}{Ну, я повинен це дізнатися. Це мій обов'язок.}
{137}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{138}{}{Можна мені вступити в Братство?}
{139}{}{Я не буду тобі нічого розповідати. Приведи сюди свого командира.}
{140}{}{Мабуть, я краще піду.}
{141}{Cab_17}{На жаль, не можу. Мені це заборонено. Всього доброго!}
{142}{Cab_18}{Немає! Йди звідси!}
{143}{Cab_19g}{Привіт ще раз! Ну як, рішення прийнято?}
{144}{Cab_19n}{Вітаю! Чим можу допомогти?}
{145}{}{Я хочу вступити в Братство.}
{146}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{147}{}{Нічим. Щасливо залишатися.}
{148}{Cab_20}{Ти наді мною знущаєшся? Прощай!}
{149}{Cab_21}{Йди!}
{150}{}{Вибач, не гнівайся на мене.}
{151}{}{Гаразд.}
{152}{Cab_22}{Немає! Я впевнений, ти мені брешеш! Прощай!}
{153}{Cab_23}{Хм-м... Гаразд, я тобі повірю. Ну так що?}
{154}{}{Я хочу вступити в Братство.}
{155}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{156}{}{Нічим. Щасливо залишатися.}
{157}{Cab_24}{Привіт! Ну, як успіхи?}
{158}{}{Все готово.}
{159}{}{Поки ніяк.}
{160}{Cab_25}{Відмінно! Верховний провідник наказав мені забрати в тебе доказ. Тільки після цього ти зможеш увійти.}
{161}{}{Гаразд.}
{162}{}{Не віддам.}
{163}{Cab_27}{Чудово. Почекай, я зараз відкрию двері.}
{164}{}{о'кей.}
{165}{Cab_28}{Хм-м... Але це ж можна знайти де завгодно?}
{166}{}{Але...}
{167}{Cab_30}{Добре, я тебе впущу, але спочатку поясню, куди потрібно йти. З тобою хоче поговорити Верховний старійшина, він у військовому залі. Це на третьому поверсі. Я буду в кімнаті охорони. Ти можеш вийти звідси, коли захочеш, але впустити тебе можу тільки я.}
{168}{Cab_31}{Не треба мене дурити! Приходь, коли знайдеш доказ.}
{169}{Cab_32}{Ну що ж, я буду чекати.}
{170}{Cab_33g}{Вітаю! Хочеш увійти?}
{171}{Cab_33b}{Ти хочеш увійти?}
{172}{Cab_33n}{Хочеш увійти всередину?}
{173}{}{Так, якщо можна.}
{174}{}{Якщо ти відкриєш.}
{175}{Cab_34g}{Побачимося!}
{176}{Cab_34b}{Добре.}
{177}{Cab_34n}{Гаразд.}
{178}{}{Чим ти тут займаєшся?}
{179}{}{Знаєш що-небудь цікаве?}
{180}{}{Поки, Кэббот.}
{181}{Cab_35a}{Продовжуй.}
{182}{Cab_36g}{Привіт! Чим я можу допомогти?}
{183}{Cab_36b}{Що тобі треба?}
{184}{Cab_36n}{Я можу чимось допомогти?}
{185}{}{Можна задати тобі кілька питань?}
{186}{}{Нічим. Щасливо залишатися.}
{187}{Cab_37}{До побачення.}
{188}{Cab_38}{Я зустрічаю відвідувачів і вирішую, чи можна впускати. Зараз дозвіл є тільки в тебе і у торговців. Здається, старійшини готуються до чогось серйозного.}
{189}{}{Ти не знаєш, у чому справа?}
{190}{}{А чому ти пускаєш всередину торговців?}
{191}{Cab_39}{е-Е... Ні, не знаю, але я чув, що у нашого Верховного старійшини є якісь розбіжності з іншими ст��рійшинами. }
{192}{}{Можна ще про дещо запитати?}
{193}{}{Спасибі. Побачимося!}
{194}{Cab_40}{Чому я їх впускаю? Ну... Нам же потрібно продовольство та інші речі. Ми продаємо зброю, щоб забезпечити себе усім необхідним.}
{195}{}{А чому б вам самим не вирощувати їжу?}
{196}{}{Можна ще про дещо запитати?}
{197}{}{Спасибі. Побачимося!}
{198}{Cab_41}{Розумієш, тут живуть тільки писарі і лицарі. Якщо хтось хоче займатися чимось іншим, він повинен піти.}
{199}{}{Ось як. Можна ще питання?}
{200}{}{Спасибі. Побачимося!}
{201}{Cab_42}{Деякі послушники вважають, що ми готуємося до війни. Саме тому зараз нам так важко потрапити. Чесно кажучи, я дуже здивувався, коли Верховний провідник наказав впустити тебе.}
{202}{}{Чому?}
{203}{}{Спасибі. Я можу задати ще кілька запитань?}
{204}{}{Спасибі за інформацію. Побачимося.}
{205}{Cab_43}{Мені здається, це не твоє.}
{206}{Cab_44}{Шкодую, але мені доведеться повідомити про це охорону.}
{207}{Cab_45}{Не варто цього робити.}
{208}{Cab_46a}{Добре, як скажеш.}
{209}{Cab_47}{Як я вже сказав... }
{210}{Cab_48}{Ну, як я вже говорив...}
{211}{Cab_49}{Як я вже говорив...}
{212}{Cab_50}{Якщо згадаєш...}
{213}{Cab_51}{Не хочу тобі грубити, але я терпіти не можу повторюватися. Ясно?}
{214}{}{Знаєш, якщо чесно, у мене немає часу повторювати все по сто разів. Сподіваюся, ти розумієш?}
{215}{Cab_53}{Це я.}
{216}{Cab_54}{Врии - старший писар. Зазвичай вона сидить в бібліотеці. Спустишся вниз, бібліотека буде праворуч.}
{217}{Cab_55}{Лицарі кажуть, що він суворий командир. Я майже нічого про нього не знаю, тому що вчуся на писаря.}
{218}{Cab_56}{Генерал Максон - старший лицар і Верховний старійшина. Хоча не думаю, що він у захваті від того, що керує Орденом.}
{219}{Cab_57}{Старійшини приймають всі рішення - починаючи з затвердження меню і закінчуючи обов'язками послушників. Вони постійно сперечаються один з одним. Верховному старійшини теж доводиться в це втручатися.}
{220}{Cab_58}{О, писарі вивчають історію і працюють з кресленнями зброї, яке виробляє Братство! Я обожнюю книги... Тому і хочу стати писарем... Ось.}
{221}{Cab_59}{Вони захищають Братство від ворогів. Лицарів у нас не так багато. Вони все життя тренуються, щоб стати паладинами.}
{222}{Cab_60}{Це місто на півдні, так? До нас приходять торговці з Хаба, але сам я ніколи там не був. Та я й не знаю, що робити в такому величезному місті.}
{223}{Cab_61}{Я думаю, тобі треба поговорити з Врии. Вона все про них знає.}
{224}{Cab_62}{Вони привозять нам їжу і інші корисні речі - ми вимінюємо їх на зброю. Зараз торговці приходять зовсім рідко. Не знаю навіть, чому.}
{225}{Cab_63}{О, це довга історія. Іди в бібліотеку і попроси у Врии диски.}
{226}{Cab_64}{Коли трапився Результат, Братство розкололося на дві групи. Частина людей пішла на південь, забравши з собою зброю. Років десять тому ми відправили експедицію на їх пошуки, але лицарі знайшли лише руїни. Ніхто не знає, що сталося з людьми.}
{227}{Cab_65}{Древнє Братство прийшло сюди з півночі багато років тому. Ми називаємо це Великим результатом. Запитай у Врии, про це написано в книжках. Вона зараз в бібліотеці. }
{228}{Cab_66}{Ох... Про це я нічого не знаю.}
{229}{Cab_67}{Хм.. Нічого про це не знаю. Звернися до кого-небудь більш інформованої.}
{230}{Cab_68}{Не знаю, про що ти. Попитай у інших.}
{231}{}{Поговори з Матіа. Він напевно знає про це.}
{232}{}{Ви отримуєте 2000 очок досвіду за те, що стали послушником.}
{233}{}{Такі, як ти, нам не потрібні. Йди!}


# Cabbot Tell-Me-Abouts generic responses
{980}{Cab_66}{Ох... Про це я нічого не знаю.}
{981}{Cab_67}{Хм.. Нічого про це не знаю. Звернися до кого-небудь більш інформованої.}
{982}{Cab_68}{Не знаю, про що ти. Попитай у інших.}

#
# Cabbot Tell-Me-Abouts
#


{1000}{}{Послушник}
{1001}{}{Врии}
{1002}{}{Ромбус}
{1003}{}{Найстаріша}
{1004}{}{Старійшини}
{1005}{}{Писарі}
{1006}{}{Лицарі}
{1007}{}{Хаб}
{1008}{}{Диски}
{1009}{}{Торговці}
{1010}{}{Братство}
{1011}{}{Розкол}
{1012}{}{Вихід}
{1013}{}{Кэббот}
{1014}{}{Орден}
{1015}{}{Паладини}
{1016}{}{Творець}
{1017}{}{Війна}
{1018}{}{Армія}
{1019}{}{Каравани}
{1020}{}{Собор}
{1021}{}{Чіп}

{1100}{Cab_53}{Це я.}
{1101}{Cab_54}{Врии - старший писар. Зазвичай вона сидить в бібліотеці. Спустишся вниз, бібліотека буде праворуч.}
{1102}{Cab_55}{Лицарі кажуть, що він суворий командир. Я майже нічого про нього не знаю, тому що вчуся на писаря.}
{1103}{Cab_56}{Генерал Максон - старший лицар і Верховний старійшина. Хоча не думаю, що він у захваті від того, що керує Орденом.}
{1104}{Cab_57}{Старійшини приймають всі рішення - починаючи з затвердження меню і закінчуючи обов'язками послушників. Вони постійно сперечаються один з одним. Верховному старійшини теж доводиться в це втручатися.}
{1105}{Cab_58}{О, писарі вивчають історію і працюють з кресленнями зброї, яке виробляє Братство! Я обожнюю книги... Тому і хочу стати писарем... Ось.}
{1106}{Cab_59}{Вони захищають Братство від ворогів. Лицарів у нас не так багато. Вони все життя тренуються, щоб стати паладинами.}
{1107}{Cab_60}{Це місто на півдні, так? До нас приходять торговці з Хаба, але сам я ніколи там не був. Та я й не знаю, що робити в такому величезному місті.}
{1108}{Cab_61}{Я думаю, тобі треба поговорити з Врии. Вона все про них знає.}
{1109}{Cab_62}{Вони привозять нам їжу і інші корисні речі - ми вимінюємо їх на зброю. Зараз торговці приходять зовсім рідко. Не знаю навіть, чому.}
{1110}{Cab_63}{О, це довга історія. Іди в бібліотеку і попроси у Врии диски.}
{1111}{Cab_64}{Коли трапився Результат, Братство розкололося на дві групи. Частина людей пішла на південний захід, забравши з собою зброю. Років десять тому ми відправили експедицію на їх пошуки, але лицарі знайшли лише руїни. Ніхто не знає, що сталося з людьми.}
{1112}{Cab_65}{Древнє Братство прийшло сюди з півночі багато років тому. Ми називаємо це Великим результатом. Запитай у Врии, про це написано в книжках. Вона зараз в бібліотеці. }
{1113}{Cab_53}{Це я.}
{1114}{Cab_64}{Коли трапився Результат, Братство розкололося на дві групи. Частина людей пішла на південний захід, забравши з собою зброю. Років десять тому ми відправили експедицію на їх пошуки, але лицарі знайшли лише руїни. Ніхто не знає, що сталося з людьми.}
{1115}{Cab_20}{Ти наді мною знущаєшся? Прощай!}
{1116}{Cab_67}{Хм.. Нічого про це не знаю. Звернися до кого-небудь більш інформованої.}
{1117}{Cab_63}{О, це довга історія. Іди в бібліотеку і попроси у Врии диски.}
{1118}{Cab_67}{Хм.. Нічого про це не знаю. Звернися до кого-небудь більш інформованої.}
{1119}{Cab_62}{Вони привозять нам їжу і інші корисні речі - ми вимінюємо їх на зброю. Зараз торговці приходять зовсім рідко. Не знаю навіть, чому.}
{1120}{Cab_66}{Ох... Про це я нічого не знаю.}
{1121}{Cab_61}{Я думаю, тобі треба поговорити з Врии. Вона все про них знає.}

Advertisement