Убежище
Advertisement
Убежище

HcMARCUS.msg — диалоговый файл Маркуса, персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Вы видите мускулистого старого мутанта.}
{101}{}{Перед вами мутант Маркус, шериф Брокен Хиллс.}
{102}{}{Вы видите мускулистого старого мутанта с усталым лицом. Несмотря на возраст, он до сих пор выглядит сильным и крепким.}

# node 1

{103}{mcs1a}{Ну надо же. Я не видел народу в подобном снаряжении уже очень, очень давно. Это наводит меня на воспоминания.}
{104}{mcs1b}{Что тебе нужно, человек?}
{105}{mcs1c}{Что-нибудь ещё?}

{106}{}{Ыгы.}
{107}{}{Кто вы?}
{108}{}{Какова история этого города?}
{109}{}{Почему вы, мутанты, не нападаете на меня?}
{110}{}{Что нового?}
{111}{}{Я хочу тебе кое-что рассказать.}
{112}{}{Хочешь путешествовать со мной?}
{113}{}{Пока.}

{114}{mcs3}{Да, я уродливый мутант. Ещё я управляю этим городом. Ты что-то имеешь против?}

{115}{}{Ух!}
{116}{}{Эп.}

{117}{mcs4}{Хочешь биться со мной?}

{118}{}{Ух!}
{119}{}{Эп.}

{120}{mcs5}{Ну что ж, целься как следует, человек.}


{121}{mcs6a}{Хорошо.}
{122}{mcs6b}{Не суй свой нос куда не надо, и у тебя не будет проблем.}

{123}{}{Ась?}

{124}{mcs7}{Я Маркус. Я помогал строить этот город. Теперь я шериф.}

{125}{}{Ты помогал строить этот город? Сколько же лет назад это было?}
{126}{}{Чушь собачья. Как это тебе удалось так хорошо сохраниться с тех времен?}
{127}{}{Пока.}

{128}{mcs8}{Это долгая история. Хочешь, чтобы я тебе рассказал её в подробностях или вкратце?}

{129}{}{Если можно, покороче.}
{130}{}{Да хрен с ним, у меня не слишком много дел. Давай, рассказывай всю.}
{131}{}{Вообще не стоит. У меня есть другие вопросы.}
{132}{}{Не стоит. Увидимся.}

{133}{mcs9}{Ну хорошо. Я и человек по имени Джейкоб построили этот город вокруг вон того старого банка около 60 лет назад. Теперь мы рады видеть каждого, если он не нарушает порядок.}

{134}{}{Отлично. У меня есть ещё вопросы.}
{135}{}{Что ж, по крайней мере, честно. Пока.}

{136}{mcs10}{Ну... после того, как Создатель и Чаны были уничтожены, я отправился куда глаза глядят. Мне некуда было идти. Однажды на меня напал какой-то идиот в силовой броне.}

{137}{}{Правда?}

{138}{mcs11}{Идиота звали Джейкоб, он был из Братства Стали. Он дал клятву уничтожать мутантов. Мы немного с ним подрались -- день или два, по-моему. В какой-то момент мы не выдержали и давай ржать. И чего мы не поделили?}

{139}{}{Что потом?}

{140}{mcs12}{Мы стали друзьями. Пошли дальше вместе. Другие люди присоединялись к нам по пути. Наверное, понимали, что безопаснее, чем с мутантом и Стальным Рыцарем, им уже нигде не будет.}

{141}{}{А почему вы остановились здесь?}

{142}{mcs13}{Урановая шахта. Я знал, что она должна быть где-то здесь -- посмотрел по старым картам. Теперь сюда может прийти кто угодно -- и жить здесь мирно, пока не нарушает законов. Другие, может быть, не очень-то хорошего мнения о нас, но мы свободны как никто другой. Так-то.}

{143}{}{Постой-ка... то есть ты подружился с человеком из Братства?}
{144}{}{Что, то есть вы больше не убиваете людей?}
{145}{}{Спасибо. Ну, мне пора. Пока.}

{146}{mcs14}{Из какой дыры ты вылез? Мутанты и натуралы живут в мире и согласии уже очень давно.}

{147}{}{Я из деревни, которую основал Выходец из Убежища.}
{148}{}{Из деревни к северо-западу отсюда.}
{149}{}{О, должно быть, я ошибся. Что ж, спасибо. До встречи.}

{150}{mcs15a}{Что нового... что нового...}
{151}{mcs15b}{Ну, я начинаю подозревать одного из караванщиков. Его зовут Чед. Мне кажется, он укрывает часть денег. Ты можешь разобраться, в чём дело?}

{152}{}{А что мне с этого будет?}
{153}{}{Конечно, я это сделаю.}
{154}{}{Я немного занят.}
{155}{}{У тебя есть что-нибудь ещё?}

{156}{mcs16}{Моя бесконечная благодарность. Достаточно?}

{157}{}{Вполне.}
{158}{}{Нет, так не пойдёт. Спасибо на хлеб не намажешь.}
{159}{}{Я подумаю над этим. Можно, я пока ещё поспрашиваю?}
{160}{}{Мне нужно подумать над этим. Увидимся.}

{161}{mcs17}{Ах, тебе этого мало? Тогда проваливай.}

{162}{}{Пока.}

{163}{mcs18}{У нас тут неприятности с шахтой. Если хочешь помочь нам их устранить, поговори с Зайусом, он бригадир на шахте.}

{164}{}{Где его можно найти?}
{165}{}{А ещё что-нибудь есть?}
{166}{}{У меня есть ещё вопросы.}
{167}{}{Может, потом. Пока.}

{168}{mcs19}{Обычно в шахте. Иногда -- в салуне.}

{169}{}{Ещё что-нибудь?}
{170}{}{У меня есть ещё вопросы.}
{171}{}{Пока.}

{172}{mcs20}{Кто-то помог двум местным клоунам сбежать из тюрьмы в банке. Найди их. Скажи мне, где они, и я засажу их обратно.}

{173}{}{Ещё что-нибудь?}
{174}{}{У меня есть ещё вопросы.}
{175}{}{Пока.}

{176}{mcs21}{Что именно ты хочешь? Ну ладно. У нас тут люди пропали. Что с ними случилось -- без понятия. Найди их, получишь $500.}

{177}{}{Я сделаю это бесплатно.}
{178}{}{$500? Звучит неплохо.}
{179}{}{У меня нет времени.}
{180}{}{У меня есть ещё вопросы.}
{181}{}{Пока.}

{182}{mcs22}{Чудесно. Дай мне знать, если найдёшь что-нибудь, ладно?}

{183}{}{Конечно. У меня есть ещё вопросы.}
{184}{}{Хорошо. Пока.}

{185}{mcs23}{Да? Чего?}

{186}{}{Ты хотел, чтобы я нашёл пропавших людей. Я обнаружил какие-то туннели под городом. Может быть, они там?}
{187}{}{Я нашёл этих пропавших людей. Они в туннелях под городом.}
{188}{}{Эти два сбежавших зека? Они в сговоре с Джейкобом и Айлин. Они прячутся в аптеке Джейкоба.}
{189}{}{Джекоб и Айлин попросили меня вытащить двух человек из тюрьмы. Думаю, у них есть какой-то план.}
{190}{}{Джекоб и Айлин хотят, чтобы я взорвал шахту. Мне подумалось, что тебе это может быть интересно.}
{191}{}{Учёный из НКР хочет проверить некий экспериментальный состав, который убивает мутантов. Будь осторожен, когда ешь и пьешь.}
{192}{}{Чед продаёт в Гекко уран по $6000. Тамошний торговец жаловался на повышение цен.}
{193}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. Он собирается слинять из города.}
{194}{}{Ничего. Забудьте об этом.}

{195}{mcs24}{Туннели под городом, говоришь? Неудивительно -- тут же кругом шахты. Ты всё-таки найди этих ребят, хорошо?}

{196}{}{Ладно.}

{197}{mcs25a}{Они мертвы? Чёрт... ладно, я сам скажу их семьям.}
{198}{mcs25b}{Вот твоя награда. $500. Спасибо за помощь.}
{199}{mcs25c}{Я помню твои слова, что ты сделаешь это бесплатно, но возьми вот это в качестве благодарности.}

{200}{}{Конечно.}

{201}{mcs26}{Ладно. Дальше разбираться будем мы с помощниками... И спасибо. Я таких вещей не забываю.}

{202}{}{Без проблем. Пока.}

{203}{mcs27}{Да что люди не поделили с мутантами? Мы будем начеку. Спасибо. Город теперь -- твой должник. И я не забываю таких вещей.}

{204}{}{Вам спасибо. Пока.}

{205}{mcs28}{Присмотри за ним, ладно? Я хочу поймать его за руку.}

{206}{}{Нет проблем.}

{207}{mcs29}{Ну, в таком случае, его нужно остановить. Хочешь принять в этом участие?}

{208}{}{Конечно.}
{209}{}{Нет, спасибо.}

{210}{mcs30}{Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой? А и в самом деле, какого чёрта, я слишком стар, чтобы сидеть на одном месте! Выдвигаемся сейчас?}

{211}{}{Да.}
{212}{}{Нет, не прямо сейчас.}

{213}{mcs31}{Нет, здесь сейчас слишком много всякого творится. Когда все рассосется -- тогда посмотрим.}

{214}{}{Без проблем. У меня есть ещё вопросы.}
{215}{}{Пока.}

{216}{mcs32}{Да, чёрт побери. Лучший друг из всех, что у меня были.}

{217}{}{Ну да, как же, ты бы его макнул в чан, как любого другого.}
{218}{}{Пока.}

{219}{mcs33}{Чёрт возьми, да. Макнул бы. Какой замечательный мутант из него бы получился...}

{220}{}{Не думаю, что ему бы понравилось то, что ты говоришь.}
{221}{}{Пока.}

{222}{mcs34}{(смеется) Мы с ним столько раз об этом спорили. (вздыхает) Грустно мне без этого болвана.}

{223}{}{Но ведь Создатель ненавидел людей?}
{224}{}{Я всё же думаю, что это -- гнилая судьба.}
{225}{}{Пока.}

{226}{mcs35}{Ты говоришь о давних временах. Мир изменился с тех пор. Хочешь услышать древнюю историю?}

{227}{}{Точно.}
{228}{}{Не сейчас. У меня есть другие вопросы.}
{229}{}{Не сейчас. Позже поговорим.}

{230}{mcs36}{Ладно. Хотя вообще-то, мы никогда по-настоящему не ненавидели людей. Мы просто выбрали лучший путь. Эти новые правительства -- они думали, что знают ответы на все вопросы. Бла-бла-бла, везде были, все знаем, мы круты.}

{231}{}{И каков же был этот ваш лучший путь?}

{232}{mcs37}{Создатель хотел поднять всех и каждого до своего уровня. После этого нам бы не пришлось больше сражаться друг с другом. Он убедил нас, что мы не сможем это сделать сами. Нас надо было заставить эволюционировать.}

{233}{}{Ты согласен с этим?}

{234}{mcs38}{Когда Джейкоб был ещё жив, я думал, что Создатель ошибался. Но потом я понял, что лишь немногие люди способны откликнуться на зов гуманизма; большинство просто убегают.}

{235}{}{Так ты думаешь, что Создатель был прав?}

{236}{mcs38a}{Джейкоб услышал зов и принял его. Так же, как и Выходец из Убежища. Но как бы высоко ни поднялись немногие, толпа всегда их задавит, верно?}

{237}{}{Может быть.}

{238}{mcs39}{Создатель хотел, чтобы каждый прозрел. Выходец из Убежища разбил эту мечту.}

{239}{}{Похоже, ты одновременно ненавидел Выходца из Убежища и восхищался им.}
{240}{}{Ты был человеком. Как ты можешь оправдать то, что с тобой сделал Создатель?}
{241}{}{Так ты думаешь, план Создателя был верен?}
{242}{}{Я, между прочим, прямой потомок Выходца из Убежища.}

{243}{mcs40}{Это верно. Если бы все люди сражались за то, во что они верили, план Создателя бы просто не понадобился.}

{244}{}{Создатель хотел поработить человечество!}
{245}{}{Интересный поворот сюжета. Пойду-ка я.}

{246}{mcs41}{Не забывай, я лично знал тех, о ком речь. Они были лучшими представителями человечества. Твой народ расскажет другую версию этой истории, верно?}

{247}{}{Э-эээ... ну, может быть. У меня есть ещё вопросы.}
{248}{}{Неверно!}

{249}{mcs42}{Выходца из Убежища? Того самого, который убил Создателя и разрушил чаны?}

{250}{}{М-мммм... ну да.}
{251}{}{Именно. Тебе что-то не нравится, мутантская морда?}
{252}{}{Нет-нет, это не он. Я не знаю, о чем ты.}

{253}{mcs43}{Без проблем. Как я уже говорил, это было очень давно.}

{254}{}{Я тебя не боюсь.}
{255}{}{Почему вы тогда ненавидели людей?}

{256}{mcs44}{Тебе ничего не грозит, пока ты не встанешь на пути у меня или кого-нибудь в моём городе. Веди себя порядочно, это всё, чего я прошу.}

{257}{}{Буду иметь в виду. У меня есть ещё вопросы.}
{258}{}{Буду иметь в виду. Пока.}

{259}{mcs45}{Давай внесем ясность: ничего тебе не грозит, если не будешь активно нарываться. Просто веди себя порядочно, пока ты в моём городе.}

{260}{}{Ладно, хорошо. У меня есть ещё вопросы.}
{261}{}{Ладно. Всего доброго.}

{262}{mcs46}{Честно говоря, я уже плохо помню себя человеком, но всё же я помню мелочность, ненависть, ревность... Мне больше нравится быть мутантом.}

{263}{}{Так ты думаешь, план Создателя был верен?}
{264}{}{Ага. Так ты намного уродливее. Чао.}
{265}{}{Тогда все в порядке. Пока.}

{266}{mcs47}{Всё пошло не так. Мы должны были взять только самое лучшее. Оглянись вокруг. У большинства мутантов не хватает ума или воли жить в таком виде. (вздыхает) Если бы мы выбрали лучшее...}

{267}{}{Так ты бы макнул Джейкоба в чан? Или Выходца из Убежища?}
{268}{}{Да, это трагедия. Ну, увидимся!}

{269}{mcs48}{Если ты когда-нибудь вернёшься туда, скажи им, что война закончилась. Давно закончилась.}

{270}{}{М-ммм. Хорошо. У меня есть ещё вопросы.}
{271}{}{Именно. Пока.}

{272}{mcs49alt}{Спасибо за помощь. Вовремя мы их перехватили. Мы конфисковали их арсенал и обезвредили их бомбы.}

{273}{}{Чудесно! У меня есть вопросы...}

# Not using
{274}{}{Видишь ли, мне удалось кое-что выяснить.}

# Not using
{275}{}{Это ничему меня не научило.}

# I'm leaving you responses

{276}{mcs103a}{Слишком много народу. Я слишком стар, чтобы путешествовать в такой толпе.}
{277}{mcs103b}{Я думал, ты из хороших людей. Я не пойду с тобой.}
{278}{mcs103c}{Я не пойду с тобой сейчас. Извини. [Он окидывает вас неприязненным взглядом.]}

{279}{}{Ясно.}

# 104. Fear/Defeat Floats, are we using?
{280}{}{У меня просто поджилки трясутся.}
{281}{}{Немногое в пустыне способно меня напугать... кроме вот этого.}

# 105. Victory Floats, are we using?
{282}{}{У тебя и впрямь нет мозгов, раз ты хочешь биться со мной.}
{283}{}{Набить кому-то морду... опять.}
{284}{}{Это почти слишком легко.}

# 106. Combat Taunt Floats, are we using?
{285}{}{У тебя разве нет друзей, которые могли бы помочь тебе хотя бы настолько?}
{286}{}{Достаточно?}

# 107. Skill use Success Confirm Float, are we using?
{287}{}{Хватит. Так, к сведению.}

# 108. Skill use Failure Confirm Float, are we using?
{288}{}{Хмм. Что-то не так.}

# 109. Rejoin Party, NEEDED. Waiting for Voc file.

{289}{mcs109}{Ты хочешь меня вернуть?}

{290}{}{Ладно.}
{291}{}{Не сейчас. До встречи.}

# 110. NPC in party

{292}{mcs110}{Что вам надо?}

{293}{}{Как ты себя чувствуешь?}
{294}{}{Тебе надо подлечить себя.}
{295}{}{Подожди здесь, пока я не вернусь.}
{296}{}{Пока все.}

# 111. Heal Yourself

{297}{mcs111a}{Я в полном порядке.}
{298}{mcs111b}{Ничего такого, что могло бы нас задержать.}
{299}{mcs111c}{Ты можешь чем-то помочь?}
{300}{mcs111d}{Может быть, тебе стоит взглянуть вот на это.}

{301}{}{Полечись с помощью своих способностей.}
{302}{}{Нет, ничего.}
{303}{}{ОК}

# 112. Wait here

{304}{mcs160}{Я лучше останусь здесь и потуже перетяну плечо.}

{305}{}{Нет, ничего.}
{306}{}{ОК}

# Prases, Not using any but 2 and those are duplicated at the bottom
# Lines 317 is now 20,000 and 315 is 20,001
# Lines 307 through 348
{307}{}{На север.}
{308}{}{На северо-запад.}
{309}{}{На запад.}
{310}{}{На юго-запад.}
{311}{}{На юг.}
{312}{}{На юго-восток.}
{313}{}{На восток.}
{314}{}{На северо-восток.}
{315}{}{Не спрашивай меня, я не знаю.}
{316}{}{Угу.}
{317}{}{Ладно.}
{318}{}{Не-а.}
{319}{}{Почему ты так разговариваешь со мной?}
{320}{}{Не слишком-то вежливо.}
{321}{}{Спасибо.}
{322}{}{Это хорошо.}
{323}{}{Это нехорошо.}
{324}{}{Мне это понравилось. Очень.}
{325}{}{У меня нехорошее предчувствие.}
{326}{}{Эти люди просто психи.}
{327}{}{Это ничему меня не научило.}
{328}{}{Кое-чему удалось научиться.}
{329}{}{Здесь есть хоть кто-нибудь нормальный?}
{330}{}{Должен быть другой путь.}
{331}{}{Иди за мной.}
{332}{}{Попробуй это.}
{333}{}{Иди сюда.}
{334}{}{Тут у меня кое-что, что может тебя заинтересовать.}
{335}{}{Насколько я могу судить, мы можем устроить здесь привал и не ждать неприятностей.}
{336}{}{Не стоит здесь останавливаться, здесь небезопасно.}
{337}{}{Мы можем здесь отдохнуть.}
{338}{}{Мне везет.}
{339}{}{Ты можешь это починить?}
{340}{}{Включи это.}
{341}{}{Эту штуку нужно отпереть.}
{342}{}{Ты будешь это открывать?}
{343}{}{Может быть, нам стоит вернуться сюда потом.}
{344}{}{Я не понимаю.}
{345}{}{Не знаю.}
{346}{}{Ох.}
{347}{}{Очень больно.}
{348}{}{Очень неприятно...}

# Player responces leading to pregnancy
{349}{}{Ну... когда ты сказал, что "надеешься, что она не беременна" в "Кошачьей лапке" в Нью-Рино, что ты имел в виду?}

# 113. Waiting for Vocs.

{350}{mcs113}{А что, тебе папа с мамой не объяснили, откуда берутся дети?}

{351}{}{Нет, я не о том. Мне казалось, все мутанты бесплодны.}
{352}{}{Нет, ничего.}

# 114. Waiting for Vocs.

{353}{mcs114}{Что? Кто тебе сказал такую чушь?}

{354}{}{То есть... то есть, получается, ты НЕ бесплоден?}
{355}{}{Да что вы.}

# 116. Waiting for Vocs.

{356}{mcs116}{Ну да. По крайней мере, сейчас. После того, как становишься мутантом, требуется несколько лет, чтобы ниже пояса всё встало на места. Почему?}

{357}{}{О. Э. Ладно, извини.}

# Exp description
{360}{}{Вы раскрыли заговор против мутантов в Брокен Хиллс.}
{361}{}{Маркус согласился присоединиться к вашей группе.}

# Additional Player responses
{400}{}{Насчёт пропавших людей...}
{410}{}{Насчёт Джейкоба и Айлин...}
{420}{}{Насчёт Чеда...}
{430}{}{Насчёт сбежавших зеков...}
{440}{}{Насчёт учёного из НКР...}

# Float, Pissed
{500}{}{У тебя хватило наглости заявиться сюда снова?}

# Player additional responses
{501}{}{Ладно, проехали. Можно тебя кое о чём спросить?}
{502}{}{Ладно, ерунда. До встречи.}

# Marcus floats
{600}{}{Я плохо себя чувствую, босс.}
{601}{}{Не делайте этого.}
{602}{}{Тебе не кажется, что тут немного страшновато?}
{603}{}{Надеюсь, у тебя есть болотные сапоги... сейчас мы будем ходить по мерзкой дряни.}
{604}{}{Не нравится мне это место.}
{605}{}{С такими переломами я далеко не уйду, босс, я теряю сознание.}
{606}{}{Ох уж мне эти люди.}
{607}{}{Вот неплохое доказательство правоты Создателя.}
{608}{}{А ты говоришь, мутанты на голову больные.}
{609}{}{Осторожнее, босс. Эти парни выглядят серьёзно.}
{610}{}{Да... вы, люди, никогда не перестаете меня удивлять.}
{611}{}{Надеюсь, ты знаешь, куда мы идём.}
{612}{}{Надерём им задницы, босс.}
{613}{}{Такие уроды, как они, меня просто бесят.}
{614}{}{Ах, дом, милый дом.}
{615}{}{Не забывай... я помогал строить это место. Будь умницей.}
{616}{}{Как приятно вернуться домой.}
{617}{}{Никогда не любил это место.}
{618}{}{Когда мы уходим?}
{619}{}{Пошли-ка отсюда.}
{620}{}{Не думаю, что я здесь кому-то нравлюсь, шеф.}
{621}{}{Так вот где всё началось, да?}
{622}{}{Давай немного подлечимся здесь, а?}
{623}{}{Поиграем в "принеси палочку", собака?}
{624}{}{Барьер! Лежать!}
{625}{}{Эй, пёс! Взять его!}
{626}{}{Эй, Ленни! Никогда не был �� Брокен Хиллс?}
{627}{}{Ленни! Давай выпьем, что ли!}
{628}{}{Хорошо, что у нас в группе есть еще один эволюционировавший человек, Ленни.}
{629}{}{Эй, Майрон! Давай поборемся?}
{630}{}{Не бойся, малыш Майрон. Я присмотрю, чтобы тебя не обидели.}
{631}{}{Майрон у нас голова...}
{632}{}{(Ошибки перевода) Ошибки переводаФу!!! Кто-то булочку разрезал, что ли?}
{633}{}{[насвистывает] Маргарита-маргаритка... [поёт]}
{634}{}{Как же ноги-то болят...}
{635}{}{В моём возрасте всегда приятно немного передохнуть.}
{636}{}{Ух ты, облака-то какие...}
{637}{}{Хр-ррррррр...}
{638}{}{Спасибо, босс.}
{639}{}{А... спасибо, друг.}
{640}{}{Э... ну, спасибо.}
{641}{}{Спасибо. Пить очень хотелось.}
{642}{}{Ух... кажется, меня прёт.}
{643}{}{Думаю, Фрэнсис был прав насчет Джейкоба. Этот ублюдок-убийца больше не причинит никому зла в этом городе.}
{644}{}{Вам подарили охотничье ружьё с оптическим прицелом.}
# End of Floats

# Marcus Dialog, in party response

{1100}{mcs43alt}{Нет проблем.}


# Player responses
{3000}{}{Пошли.}
{3100}{}{Забудь, что я спрашивал, задница.}
{3200}{}{Тогда ладно. Тебе же хуже.}
{3300}{}{Чёрт. Тогда, может, потом.}

# Player responses, that should have been replaced by new party format. Keeping just to be safe
{9999}{}{Я хочу задать тебе несколько вопросов...}
{10001}{}{Возьми немного стимуляторов и подлечись.}
{10002}{}{Маркус, подожди здесь, пока я не вернусь.}
{10003}{}{Убери оружие.}
{10004}{}{Стой близко ко мне.}
{10005}{}{Не отходи слишком далеко.}
{10006}{}{Нам надо чуть увеличить дистанцию.}
{10100}{}{Пойдём, Маркус. Нам пора.}
{10007}{}{Тогда пошли.}


# New Marcus dialog for new party structure, waiting for Vocs, from Phrases 81 and 79

{20000}{mcs81b}{Ладно.}

{20001}{}{Хе. Я умею управляться, считай, с любым тяжёлым оружием -- гранатометы, миниганы, тяжёлое энергетическое оружие... Неплохо дерусь голыми руками, очень хорошо кидаю гранаты. А вот броню я не ношу. На мой размер просто не делают.}

#Женские реплики, Андрей
{10149}{}{О, должно быть, я ошиблась. Что ж, спасибо. До встречи.}
{10154}{}{Я немного занята.}
{10186}{}{Ты хотел, чтобы я нашла пропавших людей. Я обнаружила какие-то туннели под городом. Может быть, они там?}
{10187}{}{Я нашла этих пропавших людей. Они в туннелях под городом.}
{10190}{}{Джекоб и Айлин хотят, чтобы я взорвала шахту. Мне подумалось, что тебе это может быть интересно.}
#{10274}{}{Видишь ли, я кое-что выяснила.}
{10639}{}{А... спасибо, подруга.}

Advertisement