chat
Pronunciation
Etymology 1
Abbreviation of chatter. The bird sense refers to the sound of its call.
Verb
chat
![](https://cdn.statically.io/img/upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Wikimania_2009_-_Chatting_%283%29.jpg/220px-Wikimania_2009_-_Chatting_%283%29.jpg)
- To be engaged in informal conversation.
- She chatted with her friend in the cafe.
- I like to chat over a coffee with a friend.
- To talk more than a few words.
- I met my old friend in the street, so we chatted for a while.
- (transitive) To talk of; to discuss.
- They chatted politics for a while.
- 2014, Lenny Smith, Choices, page 43:
- We would get totally stoned and usually drunk too and chat a load of nonsense into the small hours.
- To exchange text or voice messages in real time through a computer network, as if having a face-to-face conversation.
- Do you want to chat online later?
Translations
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
|
Noun
Lua грешка in Модул:en-headword at line 55: Parameter 1 is not used by this template..
- (countable, uncountable) Informal conversation.
- 1963, Margery Allingham, “Foreword”, in The China Governess[1]:
- Reg liked a chat about old times and we used to go and have a chinwag in the pub.
- It'd be cool to meet up again soon and have a quick chat.
- A conversation to stop an argument or settle a situation.
- An exchange of text or voice messages in real time through a computer network, resembling a face-to-face conversation.
- (Internet) A chat room.
- 1997, Meg Booker, The Insider's Guide to America Online (page 256)
- While there are chats for various interest groups (games, Internet, sports), you can also […]
- 1997, Meg Booker, The Insider's Guide to America Online (page 256)
- (metonymically, typically with definite article, video games) The entirety of users in a chat room or a single member thereof.
- The Chat just made a joke about my poor skillz.
- Any of various small Old World passerine birds in the muscicapid tribe Lua грешка in Модул:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.. or subfamily Lua грешка in Модул:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.. that feed on insects.
- Any of several small Australian honeyeaters in the genus Epthianura.
Derived terms
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
|
Etymology 2
Compare chit (“small piece of paper”), and chad.[1]
Noun
Lua грешка in Модул:en-headword at line 55: Parameter 1 is not used by this template..
References
Etymology 3
Origin unknown.
Noun
chat
- (mining, local use) Mining waste from lead and zinc mines.
- 2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage 2007, p. 441:
- Frank had been looking at calcite crystals for a while now [...] among the chats or zinc tailings of the Lake County mines, down here in the silver lodes of the Vita Madre and so forth.
- 2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage 2007, p. 441:
Translations
|
Etymology 4
From thieves' cant.
Alternative forms
Noun
chat
- (British, Australia, NZ, World War I military slang) A louse (small, parasitic insect).
- 1977, Mary Emily Pearce, Apple Tree Lean Down, page 520:
- 'Do officers have chats, then, the same as us?'
- 'Not the same, no. The chats they got is bigger and better, with pips on their shoulders and Sam Browne belts.'
- 2007, How Can I Sleep when the Seagull Calls? →ISBN 978-1-4357-1811-1, page 18:
- May a thousand chats from Belgium crawl under their fingers as they write.
- 2013, Graham Seal, The Soldiers' Press: Trench Journals in the First World War, →ISBN, page 149:
- Trench foot was a nasty and potentially fatal foot disease commonly caused by these conditions, in which chats or body lice were the bane of all.
- 1977, Mary Emily Pearce, Apple Tree Lean Down, page 520:
Etymology 5
Noun
chat
- Alternative form of chaat
Anagrams
Antillean Creole
Etymology
Noun
chat
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
Noun
Lua грешка in Модул:nl-headword at line 272: attempt to index local 'pl_qualifiers' (a nil value).
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
chat
- first-, second- and third-person singular present indicative of chatten
- imperative of chatten
Anagrams
![](https://cdn.statically.io/img/upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Cat03.jpg/220px-Cat03.jpg)
Etymology 1
From Middle French chat, from Old French chat, from Late Latin cattus.
Pronunciation
Noun
chat m (plural chats, feminine chatte)
- cat (feline)
- 1910, Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz (tr.), La Guerre dans les airs, translation of The War in the Air by H. G. Wells, page 335:
- Soudain, d’un seul élan, cela se précipita sur lui, avec un miaulement plaintif et la queue droite. C’était un jeune chat, menu et décharné, qui frottait sa tête contre les jambes de Bert, en ronronnant.
- (please add an English translation of this quotation)
- (male) cat, tom, tomcat
- tag, tig (children’s game)
Derived terms
- à bon chat, bon rat
- à ne pas mettre un chat dehors
- absent le chat, les souris dansent
- acheter chat en poche
- appeler un chat un chat
- arbre à chat
- avoir d’autres chats à fouetter
- avoir un chat dans la gorge
- chat à neuf queues
- chat bai
- chat de gouttière
- chat de jungle
- chat des marais
- chat domestique
- chat échaudé craint l’eau froide
- chat forestier
- chat forestier européen
- chat haret
- chat perché
- chat sauvage
- chat sauvage d’Europe
- chat sauvage européen
- chat sylvestre
- chat-huant
- chat-tigre
- chataire
- chatière
- chaton
- chatonner
- chatte
- chattemite
- chatterie
- comme chien et chat
- c’est le chat qui se mord la queue
- donner sa langue au chat
- donner sa langue au chat
- il ne faut pas réveiller le chat qui dort
- il n’y a pas de quoi fouetter un chat
- il n’y a pas un chat
- jeu du chat et de la souris
- jouer au chat et à la souris
- la nuit, tous les chats sont gris
- langue de chat
- langue-de-chat
- le chat parti, les souris dansent
- les chats ne font pas des chiens
- les chiens ne font pas des chats
- mousse du chat
- pas de chat
- pied de chat
- quand le chat n’est pas là, les souris dansent
- syndrome du cri du chat
Related terms
See also
Etymology 2
Pronunciation
Noun
chat m (plural chats)
Derived terms
Further reading
- “chat” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Haitian Creole
Etymology
Noun
chat
- cat
- (colloquial) thief
- pussy (genitals)
Iban
Etymology
Noun
chat
- paint (substance)
Irish
Pronunciation
Noun
chat m
Etymology 1
Pronunciation
Noun
chat f (plural #)
- chat (informal conversation via computer)
Derived terms
See also
Etymology 2
From Somali [Терм?].
Pronunciation
Noun
chat m (plural #)
Middle French
Etymology
From Old French chat, from Late Latin cattus.
Noun
chat m (plural chats or chatz, feminine singular chatte, feminine plural chattes)
- cat (animal)
Descendants
- Француски: chat
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
Noun
chat m (definite singular chaten, indefinite plural chatar, definite plural chatane)
References
Old French
Alternative forms
Etymology
From Late Latin cattus.
Noun
chat m (oblique plural chaz or chatz, nominative singular chaz or chatz, nominative plural chat)
- cat (animal)
Related terms
Descendants
Polish
Etymology 1
Unadapted borrowing из Енглески chat.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.
Noun
chat m inan
Declension
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.
Noun
chat f
- генитива множине of chata
Further reading
- chat in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- chat in Polish dictionaries at PWN
Etymology
Unadapted borrowing из Енглески chat.
Pronunciation
Noun
chat m (plural chats)
Romanian
Etymology
Unadapted borrowing из Енглески chat.
Noun
Lua грешка in Модул:ro-headword at line 27: Parameter 1 is not used by this template..
- chat Галицијски
Declension
Etymology
Pronunciation
|lang=
parameter) Lua грешка in Модул:IPA at line 503: Invalid IPA: replace : with ː, I with ɪ, H with ʜ и у with y.- (Latin America) (deprecated use of
|lang=
parameter) Lua грешка in Модул:IPA at line 503: Invalid IPA: replace : with ː, L with ʟ и g with ɡ.
Noun
chat m (plural chats)
Derived terms
Further reading
- “chat” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Tagalog
Etymology
Unadapted borrowing из Енглески chat.
Noun
chat
- chat Галицијски
Derived terms
Turkish
Etymology
Unadapted borrowing из Енглески chat.
Pronunciation
Noun
chat (definite accusative chati, plural chatler)
Derived terms
Declension
- Енглески говор
- Енглески 1-syllable words
- Енглески термини са ИПА изговором
- Енглески појмови са аудио везама
- Риме:Енглески/æt
- Риме:Енглески/æt/1 слог
- Енглески глаголи
- Енглески entries with topic categories using raw markup
- Енглески entries with incorrect language header
- Стране with nonstandard language headings
- Енглески terms with usage examples
- Енглески transitive verbs
- Енглески terms with quotations
- Појмови са Afrikaans преводима
- Појмови са Arabic преводима
- Појмови са Egyptian Arabic преводима
- Појмови са Belarusian преводима
- Појмови са Catalan преводима
- Појмови са Czech преводима
- Појмови са Danish преводима
- Појмови са Esperanto преводима
- Појмови са Galician преводима
- Појмови са Icelandic преводима
- Појмови са Indonesian преводима
- Requests for translations into Khmer
- Lao terms with non-redundant manual transliterations
- Појмови са Lao преводима
- Појмови са Malay преводима
- Појмови са Meänkieli преводима
- Појмови са Persian преводима
- Појмови са Nuosu преводима
- Појмови са Ukrainian преводима
- Појмови са Vietnamese преводима
- Појмови са Walloon преводима
- Појмови са Welsh преводима
- Појмови са Wolof преводима
- Requests for review of Француски translations
- Појмови са Guaraní преводима
- Захтеви за преиспитивање Guaraní преводи
- Појмови са Interlingua преводима
- Захтеви за преиспитивање Interlingua преводи
- Requests for review of Румунски translations
- Requests for review of Шпански translations
- Појмови са Tupinambá преводима
- Захтеви за преиспитивање Tupinambá преводи
- Енглески countable nouns
- Енглески uncountable nouns
- en:Internet
- Енглески metonyms
- en:Video games
- Појмови са Norwegian Nynorsk преводима
- Појмови са Scottish Gaelic преводима
- Requests for translations into Vietnamese
- Појмови са Georgian преводима
- Појмови са Hindi преводима
- Појмови са Serbo-Croatian преводима
- Појмови са Slovene преводима
- Requests for translations into Мандарин
- Енглески lemma
- Енглески именице
- en:Mining
- en:World War I
- en:Military
- Енглески slang
- en:Honeyeaters
- en:Lice
- en:Potatoes
- en:Muscicapids
- en:Talking
- Antillean Creole појмови изведени из Француски
- Antillean Creole nouns
- Antillean Creole entries with incorrect language header
- Холандски термини са ИПА изговором
- Холандски појмови са аудио везама
- Риме:Холандски/ɛt
- Холандски термини позајмљени од Енглески
- Холандски појмови изведени из Енглески
- Холандски verb forms
- Холандски entries with incorrect language header
- Француски говор
- Француски terms inherited from Middle French
- Француски појмови изведени из Middle French
- Француски terms inherited from Old French
- Француски појмови изведени из Old French
- Француски terms inherited from Late Latin
- Француски појмови изведени из Late Latin
- Француски 1-syllable words
- Француски термини са ИПА изговором
- Француски појмови са аудио везама
- Француски lemma
- Француски именице
- Француски countable именице
- Француски именице with red links in their headword lines
- Француски terms with redundant head parameter
- Француски entries with incorrect language header
- Француски terms with quotations
- Requests for translations of Француски quotations
- Француски термини позајмљени од Енглески
- Француски појмови изведени из Енглески
- fr:Internet
- Француски terms inherited from Latin
- fr:Cats
- Haitian Creole појмови изведени из Француски
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole entries with incorrect language header
- Haitian Creole colloquialisms
- ht:Cats
- ht:Crime
- ht:People
- Iban појмови изведени из Min Nan
- Iban nouns
- Iban entries with topic categories using raw markup
- Iban entries with incorrect language header
- iba:Liquids
- Ирски термини са ИПА изговором
- Ирски mutated nouns
- Ирски entries with incorrect language header
- Италијански говор
- Италијански термини позајмљени од Енглески
- Италијански појмови изведени из Енглески
- Италијански 1-syllable words
- Италијански термини са ИПА изговором
- Риме:Италијански/at
- Риме:Италијански/at/1 слог
- Италијански lemma
- Италијански именице
- Италијански бројевне именице
- Италијански entries with incorrect language header
- Италијански појмови изведени из Somali
- Somali term requests
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French појмови изведени из Old French
- Middle French terms inherited from Late Latin
- Middle French појмови изведени из Late Latin
- Middle French именицеs
- Middle French entries with incorrect language header
- Middle French countable nouns
- frm:Animals
- Norwegian Nynorsk термини позајмљени од Енглески
- Norwegian Nynorsk појмови изведени из Енглески
- Norwegian Nynorsk термини са ИПА изговором
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk terms spelled with C
- Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Internet
- Old French terms inherited from Late Latin
- Old French појмови изведени из Late Latin
- Old French lemma
- Old French именице
- Стари Француски masculine именице
- Old French entries with topic categories using raw markup
- Old French entries with incorrect language header
- Old French terms inherited from Latin
- fro:Animals
- Пољски terms borrowed from Енглески
- Пољски unadapted borrowings from Енглески
- Пољски појмови изведени из Енглески
- Пољски lemma
- Пољски именице
- Polish masculine nouns
- Пољски entries with incorrect language header
- pl:Internet
- Пољски форме које нису леме
- Пољски noun forms
- pl:Video games
- Португалски говор
- Португалски terms borrowed from Енглески
- Португалски unadapted borrowings from Енглески
- Португалски појмови изведени из Енглески
- Португалски 2-syllable words
- Португалски термини са ИПА изговором
- Португалски lemma
- Португалски именице
- Португалски terms with redundant head parameter
- Португалски entries with incorrect language header
- Португалски irregular nouns
- pt:Internet
- Румунски terms borrowed from Енглески
- Румунски unadapted borrowings from Енглески
- Румунски појмови изведени из Енглески
- Шпански говор
- Шпански термини позајмљени од Енглески
- Шпански појмови изведени из Енглески
- Шпански lemma
- Шпански именице
- Missing Spanish noun forms
- Шпански entries with incorrect language header
- es:Internet
- Тагалог terms borrowed from Енглески
- Тагалог unadapted borrowings from Енглески
- Тагалог појмови изведени из Енглески
- Тагалог nouns
- Тагалог terms spelled with C
- Тагалог entries with incorrect language header
- Турски индекс
- Турски terms borrowed from Енглески
- Турски unadapted borrowings from Енглески
- Турски појмови изведени из Енглески
- Турски термини са ИПА изговором
- Турски именицеs
- Турски entries with incorrect language header