Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

Scsherif.msg — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Ви бачите сивочолого чоловіка у формі поліцейського НКР.}
{101}{}{Це шериф НКР.}
{102}{}{Цей дядько явно в усьому дотримується суворих правил — коротка стрижка, квадратна щелепа — так і по очах видно, що жартувати не любить.}
{103}{}{Ласкаво просимо в НКР. А я Дюмон — шериф Дюмон. Сподіваюся, ви добре проведете у нас.}
{104}{}{Прийміть пораду від шерифа Дюмона — в цьому місті ніяких поблажок не буде. Якщо виникнуть проблеми, я швидко з ними розберуся. А тепер, можу я чимось допомогти?}
{105}{}{Привіт ще раз. Я можу чимось допомогти?}
{106}{}{Ну, викладайте.}
{107}{}{Урррргх.}
{108}{}{Я шукаю Сховище 13. Ви не знаєте, де це?}
{109} {} {ГЭКК у вас є?}
{110}{}{Мені потрібна чесна робота. Ви не могли б мені допомогти?}
{111}{}{О, все чудово. Все просто чудово.}
{112}{}{Дикун, значить? Твоя. Питання? Запитай мене. Гаразд?}
{113}{}{Сховище 13?}
{114}{}{ГЭКК?}
{115}{}{Гаразд.}
{116}{}{Ні, не знаю. Думаю, Президент Тандем теж хотіла б це знати. Це вирішило б багато проблем.}
{117} {} {?}
{118}{}{Президента Танді?}
{119}{}{Відмінно. Пощастило. Спасибі.}
{120}{}{Слухайте, я веду здоровий і суспільно корисний спосіб життя! У мене немає ні ГЭККа, ні інших таких речей.}
{121}{}{Із-звинувачуйте! Що ви знаєте про Сховище 13?}
{122}{}{Забудемо про це питання. Я негайно залишу вас.}
{123}{}{Дещо могло б прийти мені в голову, якщо вас це дійсно цікавить.}
{124}{}{Ви що, жартуєте? Після того, що ви зробили з Джеком? Я думаю, ви могли б знайти собі постійну роботу.}
{125} {} {?}
{126}{}{Ні, давайте змінимо тему.}
{127}{}{Забудьте про це, у мене вже інші плани. Поки.}
{128}{}{Не Сховище 13. Сховище 15, так.}
{129}{}{П'ятнадцять?}
{130}{}{Немає. Три-надцять!}
{131}{}{Так, 15! Твоя йти Танді. Великий вождь в НКР. Танді знати Сховище. Хотіти допомогти. Твоя йти Танді.}
{132}{}{Танді?}
{133}{}{Не ходити. Нада 13!}
{134}{}{Слухай. Сховища 13 немає. Немає. Зовсім ні. Немає 13. Сховище 15 — люди знайшли. Люди живуть Сховище 15. Твоя зрозумів?}
{135}{}{Немає три-надцять? П'ятнадцять?}
{136}{}{НЕМАЄ. НАДА ТРИНАДЦЯТЬ!}
{137}{}{ГРРР! НЕМАЄ НІЯКОГО 13, ДУБИНА СТОЕРОСОВАЯ! Немає 13. Не знайшли. Ніколи! Ні!}
{138}{}{Танді великий вождь. Танді хоче допомогти. Твоя говорити Танді. Йти в будинок Конгресу. Ясно?}
{139}{}{ГЭКК.?}
{140}{}{Гаразд.}
{141}{}{Немає ГЭКК. Моя здорова. Не хворіти.}
{142}{}{Сховище 13?}
{143}{}{Гаразд.}
{144}{}{Подивіться навколо. НКР постійно розвивається. Нам потрібні деталі, комп'ютери, всяке таке. Це стало проблемою з тих пір, як ці скваттеры оселилися в Сховище 15.}
{145}{}{Сховище 15? Скваттеры? Що відбувається?}
{146}{}{І що це за Президент Танді?}
{147}{}{Спасибі за інформацію.}
{148}{}{Президент НКР, хто ж ще? Вона так хвилюється, що навіть хотіла попросити мого помічника виконати для неї особливе завдання. Довелося її засмутити, але у мене кожна людина на рахунку.}
{149}{}{Як щодо мене? Ви можете порекомендувати мене.}
{150}{}{Хмм. Так, життя складна штука.}
{151}{}{Вас? Хммм... ні, не можу. Я вас навіть не знаю — але вона хоче когось найняти, так що поговоріть з нею самі. Її кабінет у Залі Конгресу.}
{152}{}{Спасибі. Я зроблю це.}
{153}{}{Ви що-небудь знаєте про ГЭККе?}
{154}{}{Страшенно люб'язно з вашого боку — і скажено підозріло. Не можу сказати, що я вас вже сто років знаю, і мені не подобається, як ви виглядаєте! Я не буду нікому вас рекомендувати. У мене багато справ.}
{155}{}{Ну, Асоціації скотопромышленников є Дуппо. Він наймає людей для супроводу караванів з браминами. Потім є ще містер Вестін. Якщо будете з ним розмовляти, скажіть, що ви від мене. Та �� сама Президент Танді говорила, що їй потрібна якась допомога.}
{156}{}{Дуппо з Асоціації Скотопромышленников наймає погоничів брамінів. Спробуйте звернутися до нього.}


{157}{}{Вестін?}
{158}{}{Президента Танді?}
{159}{}{Мені пора.}
{160}{}{Роджер Вестін. Його землі починаються відразу за західними воротами. У нього якісь проблеми з шкідниками стад. Він би і сам впорався, але здоров'я у нього вже не те. Серце слабке, так каже доктор Юбілі.}
{161}{}{Да-а?}
{162}{}{Є в цьому місті якась робота?}
{163}{}{Не звертайте уваги. Я вже йду.}
{164}{}{Просто хотілося переконатися, що нічого не змінилося. До зустрічі.}
{165}{}{Біса славна робота зі старим Джеком, незнайомець. А тепер вже я, як шериф, ним займуся.}
{166}{}{Він весь ваш.}
{167}{}{щодо винагороди?}
{168}{}{Ну, взагалі-то я не маю грошима, щоб роздавати винагороди. Можу тільки подякувати.}
{169}{}{Почекайте. У мене є питання.}
{170}{}{Я розумію, все в порядку.}
{171}{}{Вибачте, зараз не можу розмовляти. Я вже запізнююсь на коронерське розслідування. Мені здається, там все ясно.}
{172}{}{Вибачте, немає злочинів, немає і часу.}
{173}{}{Щури пустелі. Ви повинні зрозуміти - це місто виріс з Сховища 15. Давним-давно тут були якісь не��риємності, і вижили заснували Шейді Сендс. Так що по праву Сховище 15 належить нам. А кілька років тому там оселилися скваттеры, і з тих пір у нас почалися проблеми. Вам треба поговорити про це з Танді.}
{174}{}{Танді?}
{175}{}{Я прийму це до відома.}
{176}{}{Я більше ні про яку роботу не чув.}
{177}{}{Дуппо з Асоціації Скотопромышленников наймає погоничів брамінів. Президенту Танді теж потрібна якась допомога.}
{178}{}{Будь-який інший на вашому місці пішов би з міста, а не роботу б тут шукав.}
{179}{}{Дуппо з Асоціації Скотопромышленников наймає погоничів брамінів. Спробуйте звернутися до нього. Потім є ще містер Вестін. Якщо будете з ним розмовляти, скажіть, що ви від мене.}

#Жіночі репліки, Андрій
{10165}{}{Біса славна робота зі старим Джеком, незнайомка. А тепер вже я, як шериф, ним займуся.}

Advertisement