Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

Fcoz9.msg — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Ви бачите добре одягненого чоловіка.}
{101}{}{Перед вами НІК-9, Великий і Жахливий.}
{102}{}{Ви бачите добре одягненого чоловіка.}
{103}{}{Ти хабохульствуешь! Помри ж!}
{104}{}{Твоє віроломство безмежно!}
{105}{}{Велике Колесо переїде тебе!}
{106}{}{НІК-9, Великий і Жахливий, слухає тебе. Чого ти бажаєш?}
{107}{}{Агх а ню, НІК!}
{108}{}{Я шукаю своїх одноплемінників. Мені говорили, що їх привезли сюди на летючих кораблях.}
{109}{}{У мене багато питань до вас, НІК-9.}
{110}{}{Просвітлена з НКР попросила мене доставити лист. Вона щось говорила щодо винагороди.}
{111}{}{Просвітлена з НКР попросила мене доставити лист. Ось воно.}
{112}{}{Про високоповажний НІК-9, я приніс вам лист від вашого агента в НКР. Я схиляюся перед вашою мудрістю.}
{113}{}{Твоєї смерті. Прощай, старий.}
{114}{}{Ні, нічого.}
{115}{}{Так, дитя моє?}
{116}{}{Паамаешь? [Ти мене розумієш?]}
{117}{}{Шишел-мышел-воти-все! [О, ну слава богу. Я шукаю своє плем'я. Мені треба перебратися через велику воду.]}
{118}{}{Шта-шта-штанці! [Величезне спасибі за витрачений на мене час, але мені треба бігти. З вами було дуже цікаво поговорити.]}
{119}{}{Я не можу зрозуміти ані слова з тих, що ти вимовляєш. Може, тобі варто побачитися з Хуаном або Віккі щодо налаштування?}
{120}{}{Псіб!}
{121}{}{Звичайно, дитя. Налаштування очистить твої основні нейродины і налаштує їх в унісон з моїми і зі спицями Велик��го Колеса. Що тобі потрібно?}
{122}{}{Шишел-мышел-воти-все! [О, ну слава богу. Я шукаю своє плем'я. Мені треба перебратися через велику воду.]}
{123}{}{Б-Б-б-бене. [Нічого, спасибі. Мені просто було дуже приємно з вами поговорити. До побачення!]}
{124}{}{Якщо ти погодишся допомогти мені, я допоможу тобі, дитино.}
{125}{}{Оееейк? [Як саме? Я буду щасливий допомогти вам.]}
{126} {} {!}
{127}{}{Мій противник, Імператор Ши-тауна, зробив моє життя нестерпним. Поклади край, а я, в свою чергу, зроблю так, що ти потрапиш туди, куди тобі потрібно.}
{128}{}{Аяяяйс! [Я це зроблю.]}
{129} {} {!}
{130}{}{Якщо передумаєш, дай мені знати. Пам'ятай, можливо, я - твій єдиний шанс знайти свою сім'ю.}
{131}{}{ОК. [Що це за люб'язність?]}
{132}{}{Диджейро! [Спасибі, але я віддаю перевагу відсутність зобов'язань. Поки!]}
{133}{}{Добре. Дай мені знати, коли виконаєш завдання, а я поки почну наводити довідки, як нам досягти твоєї мети. Доброго шляху, дитя моє.}
{134}{}{Дсдня! [Поки, НІК-9. Ти велика людина.]}
{135}{}{Як там твоє завдання? Твоє майбутнє і майбутнє Колеса на цій планеті залежать від нього.}
{136}{}{Ухххх [Немає ще. Просто привітатися захотілося.]}
{137}{}{Я над цим працюю. У мене є пара питань.}
{138}{}{Немає ще. Я повернуся.}
{139}{}{Привіт і тобі. А тепер, будь ласка, закінчив свою роботу, щоб я зміг тобі допомогти.}
{140}{}{Нг! Нг! [Так, сер!]}
{141}{}{За твоїм еманаціями видно, що добру справу позбавлення світу від смердючих нейродинов Імператора завершено.}
{142}{}{Джинса! [Так, завдання виконано. Тепер твоя черга виконати свою частину угоди.]}
{143}{}{Так, завдання виконано. Тепер мені потрібна ваша допомога в порятунку моїх людей.}
{144}{}{Якщо ти підеш в докі Ши-тауна, ти знайдеш там танкер Вальдез. Зійди на корабель. Проследуй направо і наверх в капітанську рубку. Натиснеш там кнопку Вперед - і танкер відвезе тебе, куди тобі потрібно.}
{145}{}{Псіб! [Це було так приємно, НІК-9. Бажаю тобі всього самого найкращого. До побачення.]}
{146}{}{Летючі кораблі? Напевно, ти маєш на увазі Анклав і його винтокрылы.}
{147}{}{Так, по-моєму, так.}
{148}{}{Анклав? Анклав кого?}
{149}{}{Повір мені, дитино, ти маєш на увазі Анклав.}
{150}{}{А, ну добре. І як мені їх знайти?}
{151}{}{Анклав - пережиток минулого, нейродин, який поки ще не налаштований. Його таємні бази розкидані по всьому осколкам того, що ��олись було Каліфорнією, і найсильніша його твердиня знаходиться на заході, за морем.}
{152}{}{Як мені туди потрапити?}
{153}{}{Звідки ви все це знаєте?}
{154}{}{Це, дитя моє, тобі доведеться з'ясувати самостійно. Питай і відкриється тобі.}
{155}{}{Дуже корисно. У мене є ще питання.}
{156}{}{Звідки ви все це знаєте?}
{157}{}{Звичайно. Поки.}
{158}{}{Дитя моє, я НІК-9. Я знаю багато про що, що відбувається у матеріальному світі. У тебе є ще запитання, чи я можу знову зайнятися медитацією?}
{159}{}{Ще питання.}
{160}{}{Займайтеся своєю медитацією. Мені все ясно.}
{161}{}{Імператор і його ставленики знищені?}
{162}{}{Знищені.}
{163}{}{Значить, на моєму шляху більше ніхто не стоїть! Але ти всього лише знаряддя в моїх руках, і я нічим тобі не зобов'язаний - забирайся, та скоріше!}
{164}{}{Ах ти гнида. Я вб'ю тебе.}
{165}{}{А. Ну гаразд. Хай буде по-вашому. Поки.}
{166}{}{Лист від Просвітленої? Це так вона тепер себе називає? Ба! [він бере у вас листа] І вона обіцяла нагороду? Ну що ж, прийми в нагороду мою подяку. Всього доброго.}
{167}{}{І все? Дядя, ти небіжчик.}
{168}{}{Упс, у мене є пара питань.}
{169}{}{Ось так, здорово. Поки.}
{170}{}{Зверни свої запитання до НІК-7. Я ж - НІК-9, Великий і Жахливий, у мене і так справ повно. Не відволікай мене, м'ясо.}
{171}{}{Не хочеш відповідати мені відповіси мою стовбура.}
{172}{}{гаразд-Гаразд.}
{173}{}{А, лист від мого польового агента. Сумно, що вона називає себе Просвітленої, адже це означає, що насправді вона не досягла просвітлення. Велике спасибі.}
{174}{}{Немає проблем. У мене до вас є питання... або два.}
{175}{}{Відмінно. Поки.}
{176}{}{Так, дитя моє?}
{177}{}{Коли стартує космічний корабель?}
{178}{}{У вас є для мене робота?}
{179}{}{На що йдуть наші гроші, які ми жертвуємо Хабу?}
{180}{}{Ні, нічого. Забули.}
{181}{}{Мій противник, Імператор Ши-тауна, зробив моє життя нестерпним. Поклади край, а я, в свою чергу, зроблю так, що ти потрапиш туди, куди тобі потрібно.}
{182}{}{Звичайно, бос. Поки.}
{183}{}{Мабуть, немає.}
{184}{}{Знайди Борсука, чий отруйний мова пов'язує воєдино всіх цих жалюгідних бродяг з танкера. Визволи від нього наше місто. Коли закінчиш, заходь до НІК-7.}
{185}{}{Звичайно, бос. Поки.}
{186}{}{Мабуть, немає.}
{187}{}{хіба Я не сказав, що це був наказ, дитя моє? Убий його!}
{188}{}{Немає.}
{189}{}{Добре, я це зроблю.}
{190}{}{Ти відмовляєшся підкоритися наказу НІК-9, Великого і Жахливого? Тоді ти помреш.}
{191}{}{Спробуй.}
{192}{}{Постійте, я передумав.}
{193}{}{Занадто пізно, м'ясо. Тепер очевидно, що тобі не можна довіряти. Помри!}
{194}{}{-готово-}
{195}{}{Дитя, є деякі речі, які тобі ще рано знати. [Він ласкаво посміхається.]}
{196}{}{Добре. У мене є ще питання.}
{197}{}{Хм. Поки.}
{198}{}{ЕСС Кветцель стартує, коли настане належне розташування зірок.}
{199}{}{По-онятно. У мене є ще питання.}
{200}{}{Спасибі. Поки.}
{201}{}{Твоя зламана аура говорить мені, що ти прийшов до мене не з добром. Скажи мені, дитино, ти хочеш щось отримати вигоду зі свого підприємства?}
{202}{}{Так.}
{203}{}{Немає.}
{204}{}{Ні, я просто хочу твоєї смерті.}
{205}{}{Тоді давай укладемо ось яку угоду: ти повернешся до Ши і усунеш Кен і Імператора. Я заплачу тобі більше грошей, ніж ти коли-небудь мріяв.}
{206}{}{Ні, не думаю.}
{207}{}{По руках, товстун.}
{208}{}{Так іди і упокой їх бунтівні душі. Я чекаю звісток про твоєму успіху. [Він чарівно посміхається.]}
{209}{}{Всього доброго.}
{210}{}{Не, постривай, краще я все-таки тебе вб'ю.}
{211}{}{Ах, дитя моє, як же можна було так відхилитися від істинного шляху? Я бачу по твоєму аурі, що ти замишляєш вбити мене. Я гірко розчарований в тобі. Гірко. Ах, ну ладно. Продовжимо.}
{212}{}{Ага, давай. Помри.}
{213}{}{Пам'ятай, по завершенні завдання отчитаешься перед НІК-7.}
{214}{}{Всі наші потреби задоволені. А тепер у мене за планом медитація.}

#Жіночі репліки, Андрій
{10125}{}{Оееейк? [Як саме? Я буду щаслива допомогти вам.]}
{10201}{}{Твоя зламана аура говорить мені, що ти прийшла до мене не з добром. Скажи мені, дитино, ти хочеш щось отримати вигоду зі свого підприємства?}
{10205}{}{Тоді давай укладемо ось яку угоду: ти повернешся до Ши і усунеш Кен і Імператора. Я заплачу тобі більше грошей, ніж ти коли-небудь мріяла.}

Advertisement