Убежище
Advertisement
Убежище

Vendor_Quest_Muni_XPD — диалоги Пита Ратледжа.

Vendor_Quest_Muni_XPD (0072ebb8)[]

# Dialog Topic Speaker Form ID Speaker SNAM - Subtype Name INFO group Prompt Dialogue Form ID Response Text Script Notes
1 0075c166 Пит Ратледж Idle 0075c1c9 Сегодня тихо. Видать, у разросшихся выходной.
2 Пит Ратледж Idle 0075c1ca Анна и Робопони? Не могу даже представить.
3 Пит Ратледж Idle 0075c1cb Двести десять... двести двадцать... двести двадцать семь... всё на месте. taking inventory
4 Пит Ратледж Idle 0075c1cc Интересно, куда делся сын Руссо? Нам бы его помощь не помешала.
5 Пит Ратледж Idle 0075c1cd Патрульным сегодня крепко досталось. Опять дьявол напал...
6 Пит Ратледж Idle 0075c1ce Плесень, что ли? Черт, опять протекает...
7 Пит Ратледж Idle 0075c1cf Фрида явно нервничает. Сильнее, чем обычно.
8 Пит Ратледж Idle 0075c1d0 В свое время здесь, наверное, было красиво... taking a moment to consider what the now-dilapidated City Hall might've been like in the past
9 Пит Ратледж Idle 0075c1d1 Новый день — новый кризис. А Тим абсолютно спокоен. amused - Mayor Tim is unflappable even in chaos
10 Пит Ратледж Idle 0075c1d2 Мне нужен отпуск.
11 Пит Ратледж Idle 0075c1d3 Шоумены. Кучка клоунов-убийц, которых нам приходится воспринимать всерьез. scoffing at the thought of these maniacs being part of the running of the city
12 Пит Ратледж Idle 0075c1d4 Вроде винтокрыл пролетел. Не верится, что кто-то смог его завести.
13 0075c167 Пит Ратледж Greeting 00767e22 Обратившись ко мне, ты купишь легальные товары по легальным ценам. И никакого барахла, которое впаривают шоумены.
14 Пит Ратледж Greeting 00767e23 Изучи мой ассортимент. И прежде чем ты спросишь — ничего "из-под полы" у меня нет.
15 Пит Ратледж Greeting 00767e24 Никакого обмана, у меня все честно. Здесь наверняка есть то, что ты ищешь.
16 Пит Ратледж Greeting 00767e25 Выбор не самый богатый, зато с гарантией от муниципальных властей. Ты не разочаруешься.
17 Пит Ратледж Greeting 00767e26 Если хочешь песен и плясок, тебе к шоуменам. А я просто торгую всякими товарами.
18 Пит Ратледж Greeting 00767e27 В отличие от товаров, которыми торгуют Ломбарди, здесь ничего не "выпало из грузовика".
19 Пит Ратледж Greeting 00767e28 Мне плевать, кто ты, и плевать, откуда ты. Ты покупаешь — я продаю, и мы в расчете.
20 Пит Ратледж Greeting 00767e29 Каждая потраченная здесь крышка идет в бюджет Атлантик-Сити, а не в мой карман.
21 Пит Ратледж Greeting 00767e2a Меня не интересует история твоей жизни. Покупай или нет, мне болтать некогда.
22 Пит Ратледж Greeting 00767e2b Мы препаратами не торгуем. Даже не спрашивай. Сходи в район казино, если хочешь себя отравить.
23 Пит Ратледж Greeting 00767e2c Турист, говоришь? Такие, как ты, в мэрию забредают нечасто, но я охотно приму твои крышки.
24 00767e20 Пит Ратледж Greeting 0075c188 Обратившись ко мне, ты купишь легальные товары по легальным ценам. И никакого барахла, которое впаривают шоумены.
25 Пит Ратледж Greeting 0075c189 Изучи мой ассортимент. И прежде чем ты спросишь — ничего "из-под полы" у меня нет.
26 Пит Ратледж Greeting 0075c18a Никакого обмана, у меня все честно. Здесь наверняка есть то, что ты ищешь.
27 Пит Ратледж Greeting 0075c18b Выбор не самый богатый, зато с гарантией от муниципальных властей. Ты не разочаруешься.
28 Пит Ратледж Greeting 0075c18c Если хочешь песен и плясок, тебе к шоуменам. А я просто торгую всякими товарами.
29 Пит Ратледж Greeting 0075c18d В отличие от товаров, которыми торгуют Ломбарди, здесь ничего не "выпало из грузовика".
30 Пит Ратледж Greeting 0075c18e Мне плевать, кто ты, и плевать, откуда ты. Ты покупаешь — я продаю, и мы в расчете.
31 Пит Ратледж Greeting 0075c18f Каждая потраченная здесь крышка идет в бюджет Атлантик-Сити, а не в мой карман.
32 Пит Ратледж Greeting 0075c190 Меня не интересует история твоей жизни. Покупай или нет, мне болтать некогда.
33 Пит Ратледж Greeting 0075c191 Мы препаратами не торгуем. Даже не спрашивай. Сходи в район казино, если хочешь себя отравить.
34 Пит Ратледж Greeting 0075c192 Турист, говоришь? Такие, как ты, в мэрию забредают нечасто, но я охотно приму твои крышки.
35 Пит Ратледж Greeting 0075c193 Твоя помощь мэру оказалась очень кстати. Спасибо. Но скидку не дам. Бизнес есть би��нес.
Advertisement