Убежище
Advertisement
Убежище

Sckarl.msg — диалоговый файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Вы видите молодого человека со значком полиции НКР.}
{101}{}{Это Карл, помощник городского шерифа.}
{102}{}{Вы видите молодого парня чуть за двадцать. Похоже, он рвется вам угодить.}
{103}{}{Добро пожаловать, незнакомец. Я Карл, заместитель шерифа. Чем могу служить?}
{104}{}{Например?}
{105}{}{Ух... хух...}
{106}{}{Я недавно в НКР. Что вы можете рассказать мне о городе?}
{107}{}{Ну, я ищу Убежище 13.}
{108}{}{Президент Танди направила меня к вам допросить одного из ваших заключенных.}
{109}{}{Меня зовут }
{110}{}{Я ищу человека по имени Джек. Некоторые зовут его Дубоджек.}
{111}{}{Где я могу найти Роджера Вестина?}
{112}{}{Ну что, чуток перебрали, а? Знаешь что, есть там незапертая камера. Иди-ка туда и проспись как след��ет.}
{113}{}{Слушай, вот тебе совет - попроси своих друзей, чтобы отвели тебя домой проспаться. У нас появляться пьяным в общественных местах - правонарушение.}
{114}{}{Это НКР, столица Новой Калифорнийской Республики. Население 3000 человек и постоянно растет. Никакого рабства, азартных игр, наркотиков. Президента зовут миссис Танди, моего босса - шериф Дюмон. Вы получили ответы на свои вопросы?}
{115}{}{Ну, у меня есть еще несколько вопросов.}
{116}{}{Да, это все.}
{117}{}{Я тоже искал, когда был мальчишкой. Если найдете, дайте мне знать!}
{118}{}{Ну, у меня есть еще несколько вопросов.}
{119}{}{Э-э, спасибо.}
{120}{}{Его имя Освальд. Это все, чего мы смогли от него добиться. Он выдает себя за скваттера, из Убежища 15, но... Что-то, мне кажется, тут нечи��то. Слишком уж он крутой. Вы меня понимаете?}
{121}{}{Крутой парень, значит?}
{122}{}{И что вы с ним собираетесь делать?}
{123}{}{Скажем, я о вас слышал, не так ли? Ага - очень хорошие вещи. Слушайте, здесь есть кое-кто из моих знакомых, такие, как вы, им придутся ко двору. Зайдите в автомастерскую и спросите Элизу. Скажите ей, что Карл передает привет.}
{124}{}{Работа? Ассоциации скотоводов нужны охранники. Налетчики опять разбушевались, громят караваны со скотом. И, как я слышал, Президент Танди ищет кого-то "изобретательного", как она это называет. Это поможет?}
{125}{}{Ну, у меня есть еще несколько вопросов.}
{126}{}{До некоторой степени. Спасибо.}
{127}{}{Это полисмен Джек, незнакомец. Один из наших ребят. Вы что, успели пообщаться с Мирой, а?}
{128}{}{Да.}
{129}{}{Что еще за Мира?}
{130}{}{Этот ублюдок? У него ранчо прямо за городом. Просто идите по дороге до Ассоциации скотоводов и дальше.}
{131}{}{Похоже, не слишком вы его любите.}
{132}{}{Ну, у меня есть еще несколько вопросов.}
{133}{}{Спасибо.}
{134}{}{Ага. Он тот еще тип. Убил двоих наших и не сказал ни слова.}
{135}{}{Дайте мне немного поговорить с ним наедине. Может, я смогу склонить его к сотрудничеству.}
{136}{}{Могу я увидеть его сейчас?}
{137}{}{Повесим, надеюсь. Он и его дружки убили двух хороших людей. Слезы по нем лить я точно не буду.}
{138}{}{Могу я увидеть его сейчас?}
{139}{}{Они с Джеком были женаты, видите ли. И очень неприятно разводились. Я ни одному ее слову не поверю, если насчет Джека. Сделайте себе одолжение, не лезьте в это дело. Джек хороший человек, просто вся эта история слишком его взвинтила.}
{140}{}{О'кей, давайте поговорим о другом.}
{141}{}{Ну что ж, спасибо за совет, заместитель.}
{142}{}{Его бывшая, вот и все. Если он не здесь, наверно, торчит на электростанции. Он там страдает по Элли.}
{143}{}{Ну, у меня есть еще несколько вопросов.}
{144}{}{Спасибо.}
{145}{}{У меня все на лице написано, да? Многие глядят ему в рот, потому что он конгрессмен, но только не я. Он себе возомнил, что он настолько большой человек, что на него закон не распространяется. Я бы как-нибудь ему преподал пару уроков.}
{146}{}{Бывают и более странные вещи. Что вы можете рассказать мне о нем?}
{147}{}{Мне пора идти. Прямо за городом, говорите?}
{148}{}{Никаких проблем. В следующие пять минут, может быть, я ни слова не услышу. Идите за мной.}
{149}{}{Ладно, зачем бы вам это ни было.}
{150}{}{Ну, несколько лет назад у него случился удар, и теперь док Юбили прописывает ему какие-то лекарства. А вам-то что с того, кстати?}
{151}{}{Ничего, просто спросил. Я больше не буду отнимать у вас время.}
{152}{}{. Мне нужна честная работа.}

#Женские реплики, Андрей
{10103}{}{Добро пожаловать, незнакомка. Я Карл, заместитель шерифа. Чем могу служить?}
{10151}{}{Ничего, просто спросила. Я больше не буду отнимать у вас время.}

Advertisement