Для улучшения этой статьи желательно:
Устранить ошибки в шестнадцатеричных числах См. также: список статей к доработке
|
dialogueExport NPCFElliePerkins.txt — диалоговый файл Элли Перкинс, персонажа Fallout 4.
FILENAME | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER | TOPIC | VOICE TYPE |
---|---|---|---|---|---|
0005C434_1 | Player Default: Подождите. А вы кто? Вы и есть детектив? | Я? Нет, я секретарша Ника. Составляю график, веду отчетность, все такое. | 0005C42C | NPCFElliePerkins | |
0005C434_2 | По крайней мере, так было раньше, но недавно Ник исчез. А без детектива какое может быть детективное агентство? | Companion: Ники исчез? Во что он впутался на этот раз? | 0005C42C | NPCFElliePerkins | |
0005C437_1 | Player Default: Не волнуйтесь, я помогу. Расскажите, что произошло. | *вздыхает* Ник занимался одним расследованием. Банда Доходяги Мэлоуна похитила девушку. Он нашел их укрытие, оно на станции «Парк-стрит». | 0005C42B | NPCFElliePerkins | |
0005C437_2 | Под станцией находится старое убежище, в нем банда и обосновалась. Я сказала Нику, что это ловушка, но он, как всегда, просто улыбнулся и пошел туда. | Player Default: Я его на��ду. Даю слово. | 0005C42B | NPCFElliePerkins | |
0003718B_1 | Player Default: Я не хочу в это лезть. | Своя рубашка ближе к телу, да? Не могу вас винить. Я сама слишком слаба, чтобы отправляться Нику на помощь через все Содружество. | 0005C42A | NPCFElliePerkins | |
0003718B_2 | Ладно, мне надо собирать вещи. До свидания. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C42A | NPCFElliePerkins | |
0005C43B_1 | Player Default: Пора расклеивать объявления о пропаже? | Если б все было так просто, да? *вздыхает* | 0005C429 | NPCFElliePerkins | |
0005C43B_2 | Ник пропал, когда занимался расследованием. Банда Доходяги Мэлоуна похитила девушку. Он их выследил, нашел укрытие на станции «Парк-стрит». | 0005C429 | NPCFElliePerkins | ||
0005C43B_3 | Под станцией находится старое убежище, в нем банда и обосновалась. Я сказала Нику, что это ловушка, но он, как всегда, просто улыбнулся и пошел туда. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C429 | NPCFElliePerkins | |
0005C43E_1 | Player Default: А вы хоть знаете, где его искать? | Он пропал, когда занимался расследованием. Банда Доходяги Мэлоуна похитила девушку. Он их выследил, нашел укрытие на станции «Парк-стрит». | 0005C428 | NPCFElliePerkins | |
0005C43E_2 | Под станцией находится старое убежище, в нем банда и обосновалась. Я сказала Нику, что это ловушка, но он, как всегда, просто улыбнулся и пошел туда. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C428 | NPCFElliePerkins | |
0005C439_1 | Player Default: Я его найду. Даю слово. | Спасибо тебе. | 0005C423 | NPCFElliePerkins | |
0005C439_2 | Ника узнать нетрудно. Он вечно носит одну и ту же старую шляпу и плащ. Пожалуйста, найди его поскорее! | 0005C423 | NPCFElliePerkins | ||
0005C430_1 | Player Default: Можно было бы помочь, но встает вопрос расходов. | Деньги, хм. У меня было отложено 125 крышек на черный день. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C421 | NPCFElliePerkins |
0006B4E1_1 | Player Default: Можно было бы помочь, но встает вопрос расходов. | Хорошо. Пусть будет 150 крышек. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C421 | NPCFElliePerkins |
0006B4E2_1 | Player Default: Можно было бы помочь, но встает вопрос расходов. | Ладно, ладно. 200 крышек — это все, что у меня есть. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C421 | NPCFElliePerkins |
0006B4E3_1 | Player Default: Можно было бы помочь, но встает вопрос расходов. | Не играй со мной. Если найдешь Ника, я заплачу тебе сотню крышек. И размер вознаграждения не обсуждается. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C421 | NPCFElliePerkins |
001069EB_1 | Player Default: Можно было бы помочь, но встает вопрос расходов. | Если ты все же решишься помочь, то Ника узнать нетрудно. Он вечно носит одну и ту же старую шляпу и плащ. | 0005C421 | NPCFElliePerkins | |
001069EB_2 | Ладно, мне нужно собираться. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C421 | NPCFElliePerkins | |
0005C43C_1 | Player Default: А что это за Доходяга Мэлоун? | Я мало что о нем знаю, но он из Добрососедства. То есть один из тех бандитов, что в отглаженных костюмах и с пулеметами. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C420 | NPCFElliePerkins |
00046D73_1 | Player Default: А что это за Доходяга Мэлоун? | Да, жуткий район. К северо-востоку отсюда. Там живут люди, которых волнуют две вещи: стиль и количество засечек на оружии. | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 0005C420 | NPCFElliePerkins |
0003719B_1 | Player Default: Извините. Я зайду в другой раз. | Нет, я не это имею в виду. Мы закрываемся насовсем. Детектив пропал. | Companion: Ники исчез? Во что он впутался на этот раз? | 0003717B | NPCFElliePerkins |
0005C43D_1 | Player Default: Извините. Я зайду в другой раз. | О, простите. Я бы очень хотела помочь вам, но детектива нет. Если честно, то он пропал. | Companion: Ники исчез? Во что он впутался на этот раз? | 0003717B | NPCFElliePerkins |
00037195_1 | Player Default: Ну уж нет. Сначала вы ответите на вопросы. | Ну, тогда присаживайся, но тебе придется прождать целую вечность, поскольку детектив не вернется. Он пропал. | Companion: Ники исчез? Во что он впутался на этот раз? | 0003717A | NPCFElliePerkins |
00017E55_1 | Player Default: Я понимаю, у вас куча дел, но я не займу много времени. Это важно. | Да, конечно. Извините. Я не хотела показаться грубой, просто… все дело в детективе. Он пропал. | Companion: Ники исчез? Во что он впутался на этот раз? | 37179 | NPCFElliePerkins |
00037191_1 | Player Default: Я понимаю, у вас куча дел, но я не займу много времени. Это важно. | Вы не понимаете. Детектива нет. Он пропал. | Companion: Ники исчез? Во что он впутался на этот раз? | 37179 | NPCFElliePerkins |
00037192_1 | Еще один путник в поисках укрытия от непогоды. Но вы опоздали. Мы закрыты. | Player Default: Извините. Я зайду в другой раз. | 000A7D2D | NPCFElliePerkins | |
0019B28F_1 | Простите, мы закрыты. | Player Default: Извините. Я зайду в другой раз. | 000A7D2D | NPCFElliePerkins | |
000371C6_1 | Ника все еще нет. Вы уже пробовали поискать его у станции «Парк-стрит»? | Player Default: Я его найду. Даю слово. | 000A7D2D | NPCFElliePerkins | |
000222C6_1 | Вы в порядке, дорогуша? | 00017BF8 | NPCFElliePerkins | ||
000222C7_1 | Послушайте, мне нужно собирать вещи… | 00017BF8 | NPCFElliePerkins | ||
000850E7_1 | Не хочу вас торопить, но… | 00017BF8 | NPCFElliePerkins | ||
00083AEB_1 | Дорогуша, что-то не так? | 00017BF8 | NPCFElliePerkins | ||
00083AEC_1 | У вас странное выражение лица… | 00017BF8 | NPCFElliePerkins | ||
000850E8_1 | Вы умеете заставить человека ждать… | 00017BF8 | NPCFElliePerkins | ||
000371C7_1 | Будь осторожнее. Кто знает, что там может обитать. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
000371C5_1 | Спасибо, что взялись помогать. Будьте осторожнее. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
000371C4_1 | Пожалуйста, найдите Ника. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
00190E33_1 | Вы работаете над этим вашим делом вместе с Ником, да? *вздыхает* Вы уж проследите, чтоб он вернулся домой живым и здоровым. И поскорее. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
00190E36_1 | Я слышала, что вы ходили на «Парк-стрит», но Ник пока не заглядывал. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
00190E34_1 | Мы со всем разберемся после того, как я увижу Ника. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0014DD2E_1 | Вы нашли то, что искал Марти? Этот человек за просто так даже не почешется, так что, я полагаю, улов был неплохой. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0005F83D_1 | Просто не верится, что Марти добрался до самого Кузнечика. Похоже, я его всегда недооценивала. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0014DD29_1 | Наверное, мне повезло, что я так и не дошла до дока Крокера, а то уже почти собралась. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C065_1 | Мы снова открылись. Спасибо вам за оказанную помощь. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
001988F5_1 | Значит, Эдди Уинтер наконец допрыгался. Надеюсь, теперь Ник перестанет слушать эти записи сутки напролет. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
001988F6_1 | Ник пытался Уинтера на чистую воду вывести, сколько я себя помню. Ему очень повезло, что появились вы. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
001988F7_1 | Ник уже давно пытался к Эдди Уинтеру подкопаться. Ваша помощь для него многого стоит. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C066_1 | Люди предпочитают делать вид, что нас тут нет, но если вдруг у кого какие проблемы — угадайте, к кому они бегут. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C067_1 | Меня никогда не волновал тот факт, что Ник — синт. Честно говоря, я об этом уже и не думаю. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C068_1 | Я выросла в Добрососедстве. Вы там были, конечно же? Каких только людей там не встретишь. Иногда мне этого не хватает. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C069_1 | Вы будете удивлены, узнав, какой Ник мастер забывать про встречи. ��ивет по принципу «упремся — разберемся». | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C06B_1 | Раз мы снова работаем, мне нужно выпить и как следует отдохнуть. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0002C06C_1 | Извините, мне нужно убраться в офисе. | 000048EB | NPCFElliePerkins | ||
0014DD15_1 | Player Default: Мне еще нужно кое-что доделать. | Когда закончишь, дай мне знать. | Ellie: Крокер убил Эрла? Когда он так надолго пропал, я подумала — до него добрались рейдеры или Институт, но Крокер? А где сейчас док? Надеюсь, гниет в камере. | 0014DD0A | NPCFElliePerkins |
0014DD1D_1 | Player Default: А зачем мне вообще было искать Эрла Стерлинга? | Ну, хотя бы для того, чтобы люди из «Скамьи запасных» узнали, что стало с их другом. | 0014DD08 | NPCFElliePerkins | |
0014DD1D_2 | Это, и еще ради пригоршни крышек. | Player Default: Эрл никуда не сбегал. Док Крокер убил его в ходе неудачной операции. | 0014DD08 | NPCFElliePerkins | |
0014DD24_1 | Player Default: О боже. Сочувствую вам — через такое пройти! | Вот. Возьми это. Заслуженный гонорар. | 0014DD03 | NPCFElliePerkins | |
0014DD24_2 | Я сообщу всем в «Скамье запасных» о том, что произошло. Жаль, что новость такая печальная. | 0014DD03 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD24_3 | Еще раз спасибо. | 0014DD03 | NPCFElliePerkins | ||
0005899C_1 | Player Default: Когда закончишь, дай мне знать. | Крокер убил Эрла? Когда он так надолго пропал, я подумала — до него добрались рейдеры или Институт, но Крокер? А где сейчас док? Надеюсь, гниет в камере. | Player Default: Крокер покончил с собой. Не выдержал груза вины. | 58997 | NPCFElliePerkins |
0005899E_1 | Player Default: Крокер покончил с собой. Не выдержал груза вины. | О боже. Сочувствую вам — через такое пройти! | Ellie: Вот. Возьми это. Заслуженный гонорар. | 58996 | NPCFElliePerkins |
00061716_1 | Player Default: Крокер покончил с собой. Не выдержал груза вины. | О боже. Сочувствую тебе — через такое пройти! | Ellie: Вот. Возьми это. Заслуженный гонорар. | 58996 | NPCFElliePerkins |
000589DD_1 | Player Default: Он мертв. Могу я теперь получить крышки? | Крокер тоже погиб? О боже. Какой кошмар. | Ellie: Вот. Возьми это. Заслуженный гонорар. | 58995 | NPCFElliePerkins |
00058999_1 | Player Default: Да, где-то гниет. | Где-то? Что ты… ой. | 58994 | NPCFElliePerkins | |
00058999_2 | О боже. Сочувствую тебе — через такое пройти! | Ellie: Вот. Возьми это. Заслуженный гонорар. | 58994 | NPCFElliePerkins | |
0005899B_1 | Player Default: Да ладно, Элли. Я не верю, что ты такая наивная. | Наивная? Что ты… ой. | 58993 | NPCFElliePerkins | |
0005899B_2 | Док погиб, да? Сочувствую тебе — через такое пройти! | Ellie: Вот. Возьми это. Заслуженный гонорар. | 58993 | NPCFElliePerkins | |
0014DD33_1 | Так что, удалось узнать, куда сбежал Эрл Стерлинг? | Nick: Да уж, мы его нашли. | 000A7D27 | NPCFElliePerkins | |
00062B59_1 | Так что, вы двое узнали, куда убежал Эрл Стерлинг? | Nick: Да уж, мы его нашли. | 000A7D27 | NPCFElliePerkins | |
00191664_1 | Удалось узнать, куда сбежал Эрл Стерлинг? | Nick: Да уж, мы его нашли. | 000A7D27 | NPCFElliePerkins | |
000589DF_1 | Не могу поверить, что доктор Крокер убил Эрла. И где теперь док? Надеюсь, гниет в изоляторе системы безопасности. | Player Default: Крокер покончил с собой. Не выдержал груза вины. | 000A7D27 | NPCFElliePerkins | |
00065EFE_1 | Player Default: Мою жену… убили. Она пыталась помешать им забрать Шона, и тогда они… они… | Понятно. Можно не продолжать. | NickValentine: Тот, кто напал на твою семью, не боялся нажать на курок, но не убивал никого просто так, пока все шло по плану. | 00065EBD | NPCFElliePerkins |
00065F1E_1 | NickValentine: Элли, что у нас есть на Келлога? | Описание подходит. Лысый, шрам проходит через глаз. Наемник, часто берется за опасные дела; на кого работает — никто не знает. | NickValentine: И он купил в нашем городе дом, ��ак? С ним еще был мальчик, нет? | 00065E8D | NPCFElliePerkins |
00065F20_1 | NickValentine: И он купил в нашем городе дом, так? С ним еще был мальчик, нет? | Да, все так. Дом в заброшенной части Западных Трибун. Мальчику, который был с ним, на вид лет десять. | Player Default: Это Шон! Это должен быть Шон! Не знаю, как, но… | 6,50E+83 | NPCFElliePerkins |
00065EF4_1 | NickValentine: Давай-ка наведаемся в гости к Келлогу. Посмотрим — может, узнаем, куда он ушел. | Охранники в тот район практически не заглядывают, но все равно будьте начеку. | NickValentine: Я всегда начеку… | 6,50E+75 | NPCFElliePerkins |
00070521_1 | Вам двоим через многое пришлось пройти, да? Надеюсь, вы с Ником найдете этого мерзавца. | 000F7EEF | NPCFElliePerkins | ||
00070522_1 | Берегите себя… | 000F7EEF | NPCFElliePerkins | ||
00192825_1 | Знаешь, если хочешь заняться еще одним делом, то у Ника есть запись от старого напарника. В ней он просит Ника раскрыть одну тайну. | 232865 | NPCFElliePerkins | ||
00192825_2 | Пленка лежит вон там, в папке. Может, тебе удастся хоть что-то прояснить. | Ellie: Бедный Эрл. Такой судьбы никому не пожелаешь. | 232865 | NPCFElliePerkins | |
00192823_1 | Ellie: Пленка лежит вон там, в папке. Может, тебе удастся хоть что-то прояснить. | Бедный Эрл. Такой судьбы никому не пожелаешь. | 232864 | NPCFElliePerkins | |
0013C2F4_1 | А, ты снова здесь. | 232863 | NPCFElliePerkins | ||
0013C2F4_2 | Знаешь, у Ника было еще одно незавершенное дело. Нужно выследить Эрла Стерлинга. Если хочешь, можешь этим заняться. | 232863 | NPCFElliePerkins | ||
00147D4A_1 | Дело Марти Буллфинча. Марти был партнером Ника. Ключевое слово — «был». | 00147D48 | NPCFElliePerkins | ||
00147D4A_2 | Наверное, он попал в отчаянную ситуацию, если решил все-таки обратиться к нам за помощью. | Nick: Мы с Марти никогда не находили общий язык. Возможно, потому, что его язык обычно заплетался от выпитого. | 00147D48 | NPCFElliePerkins | |
0013C2F1_1 | Дело Эрла Стерлинга. Однажды он просто взял и исчез. Никто с тех пор его не видел… | Nick: Я давно собирался заняться делом Эрла. Хорошо, что ты не против. | 0013C2F0 | NPCFElliePerkins | |
0005FE36_1 | Nick: Элли, что думаешь об этом деле? | Об Эрле? Ну, врагов у него точно не было. Для этого кто-то сначала должен был вообще узнать о его существовании. | Nick: И он был далеко не такой красавчик, чтобы кто-нибудь решился убить его из ревности. Так что остается? | 0005FE31 | NPCFElliePerkins |
0005FE3B_1 | Nick: И он был далеко не такой красавчик, чтобы кто-нибудь решился убить его из ревности. Так что остается? | Не знаю, Ник. Это же не дело рук Института… верно? | Nick: Хм. Похоже, нам предстоит это выяснить. | 0005FE2F | NPCFElliePerkins |
0005FE35_1 | Ой, да ладно, Ник. Думай о хорошем. | Nick: О чем? О том, когда он уволился? | 0005FE2C | NPCFElliePerkins | |
0005FE3A_1 | Nick: О чем? О том, когда он уволился? | Ха. Я тоже про это подумала. | 0005FE2A | NPCFElliePerkins | |
0005F82C_1 | Ellie: Знаешь, я не гарантирую ничего приятного, но, если хочешь, у нас есть еще одно дело. | Ник ты помнишь его — то дело Марти? | Nick: Помню. Какой-то безумный план выкрасть статую кузнечика или что-то в этом роде. | 0005F829 | NPCFElliePerkins |
0005F835_1 | Смотрите, кто пришел. Ну что, как все прошло с Марти? | Nick: Не очень. | 0005F827 | NPCFElliePerkins | |
0005F82B_1 | Nick: Не очень. | Он был пьян? | Nick: Мертв. Прошел через весь Фанел-холл. Погиб как герой. | 0005F825 | NPCFElliePerkins |
0005F834_1 | Nick: Мертв. Прошел через весь Фанел-холл. Погиб как герой. | Вот это да. Наш Марти прошел по Фанел-холлу. Кто бы мог подумать, что он на это способен. | 0005F823 | NPCFElliePerkins | |
0005F834_2 | Ну, у нас осталось еще одно дело — выследить Эрла Стерлинга. Материалы на столе. | Ellie: Как герой, а? Молодчина Марти. | 0005F823 | NPCFElliePerkins | |
0005F839_1 | Ellie: Ну, у нас осталось еще одно дело — выследить Эрла Стерлинга. Материалы на столе. | Как герой, а? Молодчина Марти. | Ellie: Смотрите, кто пришел. Если хочешь заняться еще одним делом, то нам нужно разыскать Эрла Стерлинга. | 0005F822 | NPCFElliePerkins |
0005F82A_1 | Ellie: Как герой, а? Молодчина Марти. | Смотрите, кто пришел. Если хочешь заняться еще одним делом, то нам нужно разыскать Эрла Стерлинга. | 0005F821 | NPCFElliePerkins | |
0005F82A_2 | Ник, куда ты положил? Не могу найти… | Nick: На стол. Наконец-то Эрл получит все, что должен был получить. | 0005F821 | NPCFElliePerkins | |
0005F833_1 | Знаешь, я не гарантирую ничего приятного, но, если хочешь, у нас есть еще одно дело. | Ellie: Ник ты помнишь его — то дело Марти? | 0005F81F | NPCFElliePerkins | |
00198C95_1 | Знаешь, у меня всегда было чувство, что Эрл ко мне неровно дышит… Неудивительно, что именно он сбежал. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD26_1 | Эрла же не похитил Институт… да? Зачем им Эрл? | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD27_1 | О пропаже Эрла сообщил Вадим из «Скамьи запасных». Возможно, стоит с ним поговорить. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD28_1 | Удачи. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD2B_1 | Если увидишь Марти, передай ему от меня: «Эй, где мои 20 крышек, старый пердун?» Ну и еще привет. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD2C_1 | Наверняка дело очень важное, если Марти вдруг стал умолять Ника о помощи. Ведь расстались они… не по-дружески. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD2D_1 | Удачной охоты. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014F640_1 | Всегда есть след, по которому нужно идти. | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014F644_1 | Ник не любит отказывать, но он же здесь один, так что иногда дела накапливаются… | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014F641_1 | М-м? | 54330 | NPCFElliePerkins | ||
0014DD19_1 | Не хочешь поработать детективом? Наверняка Ник не откажется от помощи. | 0005431E | NPCFElliePerkins | ||
00190CDD_1 | Player Default: С удовольствием. | Да? Любишь бродить по жутким довоенным развалинам? | Ellie: Не знаю, как тебе удалось его найти, но ты заслуживаешь награды. | 00190CD0 | NPCFElliePerkins |
00190CD4_1 | Player Default: Как насчет моей награды… | Вот всегда кто-нибудь испортит момент, заговорив про деньги… | Ellie: Не знаю, как тебе удалось его найти, но ты заслуживаешь награды. | 00190CCF | NPCFElliePerkins |
00190CD1_1 | Player Default: Доставка металлических детективов. К вашим услугам. | Как приятно занять свою нишу на рынке. | Ellie: Не знаю, как тебе удалось его найти, но ты заслуживаешь награды. | 00190CCE | NPCFElliePerkins |
00190CDE_1 | Player Default: Может, займемся моим делом? | Да, конечно! Нужно просто разобраться кое с какими бумагами. | Ellie: Не знаю, как тебе удалось его найти, но ты заслуживаешь награды. | 00190CCD | NPCFElliePerkins |
00065F12_1 | Player Default: Да? Любишь бродить по жутким довоенным развалинам? | Не знаю, как тебе удалось его найти, но ты заслуживаешь награды. | 00190CC7 | NPCFElliePerkins | |
00065F12_2 | Вот. Из нашего фонда для экстренных расходов. И еще небольшая премия. | Ellie: Знаешь, если тебе нужна работа и ты не прочь немного побыть детективом, то Нику нужен новый партнер… | 00190CC7 | NPCFElliePerkins | |
00190CD7_1 | Player Default: Да? Любишь бродить по жутким довоенным развалинам? | Вот. Я знаю, что мы об этом ��е договаривались, но, по-моему, ты заслуживаешь награды. И небольшой премии. | Ellie: Знаешь, если тебе нужна работа и ты не прочь немного побыть детективом, то Нику нужен новый партнер… | 00190CC7 | NPCFElliePerkins |
00190CD8_1 | Player Default: Да? Любишь бродить по жутким довоенным развалинам? | Вот. Сумма, о которой мы договаривались, до последней крышки. И еще маленькая премия. | Ellie: Знаешь, если тебе нужна работа и ты не прочь немного побыть детективом, то Нику нужен новый партнер… | 00190CC7 | NPCFElliePerkins |
00190CD9_1 | Nick: Нет, пока со мной друзья. | Тебе удалось спасти Ника, это агентство и мою работу. Спасибо. | Player Default: С удовольствием. | 001507B5 | NPCFElliePerkins |
00068FEE_1 | Ellie: Вот. Из нашего фонда для экстренных расходов. И еще небольшая премия. | Знаешь, если тебе нужна работа и ты не прочь немного побыть детективом, то Нику нужен новый партнер… | Nick: Эй. Элли, не нужно забегать вперед. Сначала поможем нашему новому другу. | 00068FED | NPCFElliePerkins |
00028359_1 | Nick: Элли? Ты здесь? | Ник?! | Ellie: О боже, это ты! | 000282C1 | NPCFElliePerkins |
00028322_1 | Ellie: Ник?! | О боже, это ты! | Nick: Ну, такую рожу ни с чем не спутаешь. | 000282AF | NPCFElliePerkins |
00028324_1 | Nick: Ну, такую рожу ни с чем не спутаешь. | Хм. Ты смеешься над смертью, но когда-нибудь она посмеется над тобой. | Nick: Нет, пока со мной друзья. | 000282AC | NPCFElliePerkins |
00190CDB_1 | Я так благодарна тебе за спасение Ника. | Player Default: С удовольствием. | 00190CC8 | NPCFElliePerkins | |
0003719F_1 | Я так и знала, что когда-нибудь удача от меня отвернется. | 37180 | NPCFElliePerkins | ||
0003719E_1 | Его связи? *вздыхает* О, Ник. | 37180 | NPCFElliePerkins | ||
0003719D_1 | Счета? О, забудьте про счета. | 37180 | NPCFElliePerkins | ||
0003719C_1 | Фотографии. *грустно смеется* Он всегда плохо получался на фотографиях. | 37180 | NPCFElliePerkins | ||
000371A0_1 | Секретарша детектива. Мне никогда не найти новой работы… | 37180 | NPCFElliePerkins | ||
0005F832_1 | Смотрите, кто к нам вернулся. Как там дела с Марти? | Ellie: Ну что, расскажешь или как? Как все прошло с Марти? | 0005F81D | NPCFElliePerkins | |
0005F837_1 | Nick: Не очень. | Он был пьян? | Nick: Мертв. Прошел через весь Фанел-холл. Погиб как герой. | 0005F81C | NPCFElliePerkins |
0005F83C_1 | Nick: Мертв. Прошел через весь Фанел-холл. Погиб как герой. | Вот это да. Марти прошел через Фанел-Холл. Кто бы мог подумать, что он на это способен… Ну молодчина. | 0005F81B | NPCFElliePerkins | |
0005F836_1 | Ellie: Смотрите, кто к нам вернулся. Как там дела с Марти? | Ну что, расскажешь или как? Как все прошло с Марти? | Nick: Не очень. | 0005F818 | NPCFElliePerkins |
001989CB_1 | А мне-то казалось, что мы можем на тебя рассчитывать. | 001989C7 | NPCFElliePerkins | ||
001989CC_1 | Как можно было так поступить с Ником? | 001989C7 | NPCFElliePerkins | ||
001989CD_1 | О нет. После той истории с Ником я тебе помогать не буду. | 001989C7 | NPCFElliePerkins |