achetar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Franco-Provençal

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *accaptāre. Doublet of accèptar.

Pronunciation

[edit]

(Phonetic transcriptions based on ALF map 6 and AIS map 822)

  • (Neuchâtelois): [ˌat͡ʃˈta]
  • (Fribourgeois): [ˌat͡sˈtɑ], [asˈta], /at͡səˈtɒ/
  • (Vaudois): [ˌaːt͡sᵊˈta], [ˌaːsəˈta], [ˌaːt͡sˈta], [at͡θeˈta], [ˌaθˈta], [aθˈtɑ]
  • (Valaisan): [ˌat͡sɛˈta], [at͡sɛˈta], [at͡səˈta], [ˌat͡sˈta], [asˈta]
  • (Valdôtain): [at͡ʃeˈta], /at͡ʃeˈta/, /at͡seˈta/
  • (Piemontais): [t͡ʃeˈtaːr], [t͡ʃiˈta]
  • (Savoyard): [ˌat͡sˈta], [at͡sˈtɑ], [aθˈtɑ], [ˌaθˈta], [aθˈta], [aθˈtɒː], [ˌaθˈtɞː], [asˈtɑ], [afəˈtaʁ]
  • (Genevois): [aθˈtɔ]
  • (Bugiste): [aθˈta], [aθˈtɑ]
  • (Bressan): [aθˈto]
  • (Beaujolais): [at͡sˈtɔ], [at͡sˈto]
  • (Lyonnais): [at͡siˈto], [asəˈto]
  • (Forézien): [aʃˈta], [aʃˈtɑ]
  • (Dauphinois): [at͡ʃˈta], [at͡sˈtɑ], [aʃiˈtɔ], [ˌaʃˈtɑ], [aʃˈta], [asˈta], [aθeˈtɑ], [aθiˈta]
  • (Apulien): [att͡ʃətˈtaː]

Verb

[edit]

achetar (ORB, broad)

  1. to buy

References

[edit]
  • acheter in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca : “bressan ashtô [St.Cyr1] … astô [St.Ét.1] … fribourgeois atsetâ [Trey.1]”
  • achetar in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu : “tchetà … Valâdes Arpitanes du Piemont … Scartablàri d'la modda d'Séreus … achetâ … Forêz … L'âne de Marion - Patois de Feurs … asseto [+asto] … Biôjolês … Grafia de Conflan … Dictionnaire du Patois de Belleroche … atsètâ … Valês … Grafia fonètica valêsana … André Lagger - Lo Mériou”
  • acheter in Patois VdA: Le site du Francoprovençal en Vallée d'Aoste – on patoisvda.org : “atchétà Ayas … atsétà Antey-Saint-André La Magdeleine Torgnon Valtournenche”
  • Stich, Dominique (2003) “achetar”, in Dictionnaire francoprovençal/français, français/francoprovençal: Dictionnaire des mots de base du francoprovençal: Orthographe ORB supradialectale standardisée, Thonon-les-Bains: Éditions Le Carré:acheterj'achéto
  • Walther von Wartburg (1928–2002) “*accaptare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 24: Refonte A–Aorte, page 66:Waadt, Wallis atsətá, aost. atsẹtẹ, vsoan. atšetar, tšetar, Ala tšitá, Bruzolo tšatẹ́, sav. astá, Abond. aϑętá, Bozel atstá, Aussois atsĕtar, Vers. aϑtå, Lyon atsitó … Ponc. aštå, Isère astá, aϑitá

Ladino

[edit]

Etymology

[edit]

From Italian accettare.[1]

Verb

[edit]

achetar (Latin spelling)

  1. to accept, to give one's agreement

References

[edit]
  1. ^ Elli Kohen, Dahlia Kohen-Gordon (2000) Ladino-English/English-Ladino Concise Encyclopedic Dictionary (Judeo-Spanish), New York: Hippocrene Books, →ISBN