SBS Navigation | |||||||||||||||
04 | • | 05 | • | 06 | • | 07 | • | 08 | • | 09 | • | 10 | • | 11 | |
12 | • | 13 | • | 14 | • | 15 | • | 16 | • | 17 | • | 18 | • | 19 | |
20 | • | 21 | • | 22 | • | 23 | • | 24 | • | 25 | • | 26 | • | 27 | |
28 | • | 29 | • | 30 | • | 31 | • | 32 | • | 33 | • | 34 | • | 35 | |
36 | • | 37 | • | 38 | • | 39 | • | 40 | • | 41 | • | 42 | • | 43 | |
44 | • | 45 | • | 46 | • | 47 | • | 48 | • | 49 | • | 50 | • | 51 | |
52 | • | 53 | • | 54 | • | 55 | • | 56 | • | 57 | • | 58 | • | 59 | |
60 | • | 61 | • | 62 | • | 63 | • | 64 | • | 65 | • | 66 | • | 67 | |
68 | • | 69 | • | 70 | • | 71 | • | 72 | • | 73 | • | 74 | • | 75 | |
76 | • | 77 | • | 78 | • | 79 | • | 80 | • | 81 | • | 82 | • | 83 | |
84 | • | 85 | • | 86 | • | 87 | • | 88 | • | 89 | • | 90 | • | 91 | |
92 | • | 93 | • | 94 | • | 95 | • | 96 | • | 97 | • | 98 | • | 99 | |
100 | • | 101 | • | 102 | • | 103 | • | 104 | • | 105 | • | 106 | • | 107 | |
108 | • | 109 |
This is the collection of SBS sections from Volume 93.
- D (Dokusha means Reader)
- O (Oda)
Chapter 932, Page 24[]
Nami: You hasn't even started the SBS, have you?!!
O: ↑ EEEEEEEEEEHHHHHH? It starts off with me getting slappedddddd?!! It hurts thoughhhhhhhh....!! ;_;
D: Can you show us the "HA!!?" face of Sanji, Nami, Chopper and Brook... 3, 2, 1, Go please!! - P. N. Hayato Nokou
O: Okay!!
D: Oda sensei! In Wano Kuni, Hawkins is riding on a really cool animal. What the name of that animal? Is it only available in Wano? - P. N. Shian
O: Yeah, Komashika, Komachiyo the Komainu, Komadane, Komatori are unique to Wano. The thing they have in common is the flame-like fur. There are a lot more different types of these animals, but I'm not sure if they will get a chance to appear in the story.
Chapter 933, Page 42[]
D: On volume 88, chapter 885, page 112 Sanji make the ultimate cream "whipped simsim", but please tell us what simsim means. - P. N. One Piece Girl
O: "Simsim" actually means "sesame" (in arabic). Long ago, in certain places, people believed sesame contained magic and it was mysterious. In "Ali Baba and the Forty Thieves" there is the phrase "Open Sesame". Did you hear it before? It's pronounced افتح يا سمسم in arabic. Sanji put their "taste" and "power" into the cream. Although Sanji was unaware that cream was part of Big Mom's favorite food "Semla" too. I'm sure the power of simsim Cream awakened Big Mom's old memories and had a big impact on the battle.
D: Oda-sensei, Nice to meet you. Yesteday I had a dream where former Fleet Admiral Sengoku appeared before me in the same color as the Buddha. His snails illuminate one after another like a roulette. If you stop at the white, it means good luck. If it really becomes like that, can I get Marines rice cake? - P. N. Miss Intercalary Day
O: Your dream is really cute!! I want to play this in a mobile game.
(Snail hair = ball like hair; White Hair = ball like a cockroach)
Chapter 934, Page 58[]
D: The hidden words in the SBS of the previous volume. Is the remaining 3 "Jango", "Hyouzou" and "Kaidou"? I also found "Gedatsu" on the banner. Also, I found "Pagaya", "Kuroobi" and "Gaimon" in the 931th and 934th Chapters respectively. - P. N. Odamania
O: I asked the staff. Among the identities that can be confirmed are "
Well done to both pirates!! Hahaha.
D: Mixed baths... Geat Oda-sensei, mixed baths... The Flower Capital's mixed baths public baths have mixed bathing... I'm curious as to how mixed bathing works... can I go there? - P. N. Hayato Nokou
O: You're are being driven by your desires, aren't you!! You pig!! This is culture! Japan still has hot spring baths. Back during the Edo period, mixed baths were very common everywhere in Japan. Wano is inspired by Japan, so I absolutely had to include them... I really couldn't not include them, I swear. My heart was unwilling, but I had to paint it. Whoops, sorry, my nose is bleeding. You got some toilet paper for me?
Chapter 935, Page 76[]
D: Hello. In Chapter 905 of Volume 90, when Betty and Koala were talking, Koala had a girl with black hair on the left side. The girl also had a mechanical arm. What is her name? Please tell me! - P. N. Emerald Rabbit
O: Aaaah... There are 5 Commanders in the Revolutionary Army, of the East, West, North, South and G (Grand Line) armies. Ivankov is the Commander of G army, and Inazuma is his assistant, the deputy commander. This girl is Ahiru, the deputy commander of the East army and the assistant of Belo Betty.
D: Hey, about the clouds in Wano Country... ah! Isn't the shape of those farts different from the way Oda usually draws farts - P. N. King that really loves Cora-san
O: You again? Why do you keep thinking that what's drawn in the sky is my farts? IT'S CLOUDS!! THEY'RE CLOUDS FLOATING IN THE SKY!! As you can imagine Wano Country has a different atmosphere! Because it is Wano Country, I felt it'd be appropriate to make it look like old that Ukiyo-e screens, in other words I'm just doing different farts from usual. Prrrrtt~!
D: When Kaidou turned into a dragon, did he like float in the air? - P. N. I am came the crane from that time
O: I've heard dragons fly by grabbing onto clouds and carrying themselves through the air. So because of that, Kaidou generates clouds and flies across skies with them.
Chapter 937, Page 112[]
D: Thinking back about O-Tama's house, there's this tanuki that looks like a bunbuku kettle, but I like to think he wasn't domesticated with her power. I don't think it's tamed with O-Tama's ability. If you're ever in need about wild ideas for your beautiful chapters, how about I help you out? - P. N. Ehara Ryouta
O: So you've noticed? The fellow existence I mean. In reality, it kettle that ate the Inu Inu no Mi, Model: Tanuki. Since it was a kettle precious to Hitetsu, even now that it gotten these powers, both Hitetsu and Tama are still emotionally attached. Also it will feel hot if you put it on fire, so it is a pet that can’t be used to boil water anymore. But, one more thing, I was hoping someone would notice it, but no one mentioned it. So I will announce it right here!! If you look carefully, Mr. Bunbuku is actually... SITTING ON ITS OWN BALLS!! LMAO I can't believe no one ever noticed it!! I laugh as I drew it alone!!
D: Please tell us the name of the massive "naginata" Whitebeard carried. Also, could it be that it's part of those fabled Saijo Owazamono? - P. N. Mizumoto
O: It's name is "Murakumogiri (Cloud Cutter)", it's a Supreme Grade Blade/Sword.
D: Does Nami's Happiness Punch still price at 100,000? Or could it be that with her body maturing the price went up? - P. N. Sanadacchi
O: Of course it did. Nami didn't do it willingly this time, but this scene is Alabasta's memories. Please think of it as if she'd charge 300,000 now.
Chapter 938, Page 126[]
D: I watched film Gold that I've recorded, and I saw that Sakazuki tell Lucci "You've become more erotic". What does he mean by "erotic"? - P. N. Min Domu
O: Day after day, people will become more erotic and our dear Rob Lucci-san is no different. In that scene, it seems Sakazuki had been Rob Lucci appearing rather erotically on a magazine, so he asked him "can you lend me an issue?". I always thought that was a powerful scene... HE SAID "HEROIC"!!! "YOU'VE BECOME MUCH MORE HEROIC" IS WHAT HE MEANT!!!
D: I want to ask something Oda-san. When we were in Zou, Kin'emon didn't seem to know about the Den Den Mushi or snail transponders. But when we came to Wano Kuni we saw similar type of snails only smaller in size. Did new communication methods got discovered in Wano kuni in those the 20 years? - P. N. Top Ship Captain Ota-kun
O: That's right. As Usopp explain in Chapter 934, this is a telepathic-wave-sending "Tanishi" which is used to communicate in Wano. It became popular during the 20 years when Kin'emon and the others were absent. Now it has become a common communication method in the Wano Country. There is also a "Light Scroll Tanishi" similar to "Video Den Den Mushi". But there seems to be a downside, that is, the wavelengths is slightly weaker than the normal snail transponders...
All right! Time up!! SBS next volume!! There is a notice of the movie STAMPEDE behind!!
Translation Credits[]
Translated by NoxdRaz and EtenBob.
Translations may have been modified since the original versions.
[]
← Previous SBS | Next SBS → |