ナビゲーションをスキップする

WPMLを始める

このガイドでは、WPMLの設定とサイトの多言語化について説明します。 セットアップはもちろん、サイトコンテンツの翻訳方法についても解説します。

WPMLのインストールとサイトへの言語追加

まず、あなたのサイトがWPMLの最低要件を満たしていることを確認してください。 Multilingual CMSまたはMultilingual Agencyアカウントをお持ちの場合、WPML多言語CMSWPML String Translationプラグインを常にインストールする必要があります。 Multilingual Blogアカウントをお持ちの場合、WPML多言語CMSプラグインにのみアクセスできます。

ダウンロードページには、OTGSインストーラーだけがあります。 これはWPMLをダウンロードしてインストールしてくれる小さなプラグインです。 WPMLのZIPファイルは容量が大きいため、OTGSインストーラーがスムーズにインストールできるようにします。

WPMLコアとサイトが必要とするWPMLアドオンをインストールした後、セットアップウィザードに進みます。 そこで、言語を追加し、翻訳方法を選択し、その他の重要な決定を行います。

WPMLで翻訳する

WPMLのインストールと設定が完了したら、いよいよ翻訳を始めましょう。

必要なことは2つあります。 「コンテンツ」と「その他すべて」(サイトの構造)を翻訳する。

まずはコンテンツの翻訳から始め、その後でサイトの構造を翻訳することをお勧めします。 こうすることで、メニューを翻訳するときに、すでに翻訳されたコンテンツが含まれていることになります。

2.1. サイトコンテンツの翻訳

コンテンツを翻訳すると、WPMLはそのコンテンツに関連するすべての物を含めます。 これには以下が含まれます:

WPMLは、翻訳が必要なものと翻訳コンテンツの一部であるすべてのものを収集します。

WPMLの翻訳エディタを使ってページを翻訳

簡単な方法 – WPMLのTranslation Managementで翻訳する

Multilingual CMSまたはMultilingual Agencyアカウントをお持ちの方は、WPMLのTranslation Managementへ行きます。 それはあなたのサイトの翻訳状況の完全なスナップショットを与え、あなたが選択した任意の方法で翻訳することができます。

WPMLのTranslation Managementは、あなたのコンテンツを翻訳するさまざまな方法を提供します。

自動翻訳、校閲者オプション付き

WPMLの自動翻訳は速く、正確で便利です。 WPMLをご購入いただくと、追加料金なしでほとんどのWordPressサイトを翻訳するのに十分な無料クレジットが付属します。

自分で翻訳する

WPMLのAdvanced Translation Editorを使って、あなたのサイトのコンテンツを使用している言語で完全に管理しましょう。

WordPress 内の専用翻訳者

誰が何を翻訳したかを簡単に管理し、翻訳者がWPMLのAdvanced Translation Editorへアクセスできるようにします。

プロフェッショナルな翻訳サービス

世界をリードする翻訳サービスとのスムーズな統合をお楽しみください。

非常にフレキシブル – 「プラス」アイコンで翻訳

各コンテンツには「プラス」アイコンがあり、翻訳が可能です。

WordPressエディターのプラスアイコンを使ってコンテンツを翻訳

デフォルトでは、翻訳はWPMLのAdvanced Translation Editorを開きます。 翻訳ごとに独自のデザインが必要なページでは、Advanced Translation Editorを無効にすることができます。 その後、WordPressのネイティブエディタを使って翻訳します。

ブログアカウントをお持ちの場合、Translation Managementはご利用いただけませんので、この方法でコンテンツを翻訳してください。

2.2. サイト構造の翻訳(CMSおよびエージェンシーアカウント用)

サイトの構造は通常、以下のような構成になっています:

String Translationを使ったヘッダー、サイドバー、フッターの翻訳

WPMLのString Translation(Multilingual Blogアカウントでは利用不可)では、ヘッダー、フッター、サイドバーの文字列を翻訳することができます。 WPML → String Translationで翻訳が必要な文字列が表示されます。 WordPressサイトには多くの文字列がありますが、そのすべてを翻訳する必要はありません。 String Translationページでは、サイトのフロントエンドに表示され、翻訳が不足している文字列が表示されます。

メニューの翻訳

メニューを翻訳する前に、メニューに表示されるコンテンツを翻訳することを忘れないでください。 次に、WPMLWP Menus Syncに進みます。

元の言語(英語)のメニュー

第二言語(スペイン語)のメニュー

WPMLのカスタマイズ

WPMLをセットアップしてコンテンツを翻訳する方法がわかったところで、役立つ人気のカスタマイズをいくつかご紹介します:

言語スイッチャー

サイトのメニュー、フッター、ウィジェットに言語スイッチャーを追加、カスタマイズできます。

言語URLフォーマットオプション

翻訳用URLの構造を選択します。

カスタム投稿タイプの翻訳

翻訳するカスタム投稿タイプを選択します

投稿カテゴリー、タグ、カスタムタクゾノミーを翻訳する

WordPressの全ての用語を翻訳します

更新済み
6月 3, 2024