New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Visit site | Aller sur le site | Details | |
Original current |
|||
Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author) | Compatibilité avec WordPress %1$s : 100 %% (selon l’auteur) | Details | |
Original current
Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)
You have to log in to edit this translation. |
|||
The current user’s role must have user editing capabilities. | L’utilisateur actuel doit avoir un rôle lui permettant de modifier les utilisateurs. | Details | |
Original current
The current user’s role must have user editing capabilities.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. | L’extension n’a pas pu être activée, car elle a déclenché une <strong>erreur fatale</strong>. | Details | |
Original current
Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
Uncategorized | Non classé | Details | |
Original current |
|||
Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href="%s">WordPress support forums</a> to get additional assistance. | Certains problèmes de la base de données n’ont pas pu être réparés. Veuillez copier-coller la liste d’erreurs suivantes sur le <a href="%s">forum de support de WordPress</a> pour recevoir plus d’informations. | Details | |
Original current
Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href="%s">WordPress support forums</a> to get additional assistance.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created. | Si vous rendez temporairement le dossier racine accessible en écriture afin que nous y générions directement le fichier <code>web.config</code>, n’oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées. | Details | |
Original current
If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically | WordPress doit automatiquement corriger l’imbrication XHTML erronée | Details | |
Original current
WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>. | Les champs facultatifs, en bas de page, vous permettent de personnaliser les dénominations utilisées pour les chemins <code>/category/</code> et <code>/tag/</code> lors de l’affichage des archives. Par exemple, la page listant tous les articles de la catégorie « Non classé » pourrait se lire comme <code>/sujet/non-classe/</code> plutôt que <code>/categorie/non-classe/</code>. | Details | |
Original current
The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
Connection Information | Informations de connexion | Details | |
Original current |
|||
Hostname | Nom de l’hôte : | Details | |
Original current |
|||
Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa” | Texte alternatif de l’image, par ex. : « La Joconde » | Details | |
Original current
Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”
You have to log in to edit this translation. |
|||
another web address of mine | une autre de mes adresses Web | Details | |
Original current |
|||
If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href="http://gmpg.org/xfn/">XFN</a>. | Si le lien pointe vers une personne, vous pouvez préciser la relation que vous entretenez avec elle via le formulaire ci-dessus. Si vous souhaitez en apprendre plus sur ce système, consultez le <a href="http://gmpg.org/xfn/">site de XFN</a>. | Details | |
Original current
If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href="http://gmpg.org/xfn/">XFN</a>.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
(Leave at 0 for no rating.) | (Laissez à 0 pour ne pas donner de note.) | Details | |
Original current |
Export as
Comment
Default category slug