Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

VCDRTROY.MSG — діалоговий файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Ви бачите людини середніх років в білому лабораторному халаті. Він поглинений своїми думками.}
{101}{}{Перед вами доктор Трой.}
{102}{}{Ви бачите людини середніх років в білому лабораторному халаті. Він поглинений своїми думками.}
{103}{}{Подивимося... на завтрашній ранок призначено три щеплення.}
{104}{}{Можу заприсягтися, що Грегорі просто іпохондрик...}
{105}{}{Так, не забути оглянути цих нових слуг.}
{106}{}{Філліс, не могли б ви принести мені аналіз крові проконсула?}
{107}{}{Дивно... ці результати не відповідають низькому рівню тромбоцитів.}
{108}{}{Можливо, нам вдасться клонувати селезінку клітин, відібраних сьогодні ввечері.}
{109}{}{Треба подбати про те, щоб в їжі було більше вітамінів...}
{110}{}{Хммммм.}
{111}{}{Філліс, не могли б ви надрукувати копію файлу Хелен?}
{112}{}{Подумати тільки, що я міг би погодитися на цю роботу з Лінією Любові...}
{113}{}{Як набридли всі ці списки для Першої Громадянки...}
{114}{}{Ще один запит на список медикаментів? Я ж вчора відправив такий список!}
{115}{}{Мутант! Охорона!}
{116}{}{Гуль! Охорона!}
{117}{}{Здрастуйте, я доктор Трой. Чим я можу вам допомогти?}
{118}{}{Моя больненько}
{119}{}{Па-а-моть?}
{120}{}{Хиляй звідси}
{121}{}{Я шукаю головний комп'ютер. Ви можете сказати мені, де він?}
{122}{}{Чим ви тут займаєтеся?}
{123}{}{Просто йду повз, спасибі.}
{124}{}{Правда? Яка приємна зустріч. Якщо у вас є час, може бути, обміняємося досвідом? Не так вже часто у мене з'являється можливість поговорити з колегою.}
{125}{}{Чудово. Мені хотілося б вивчити медичні технології, які використовують громадяни.}
{126}{}{Не зараз. У мене були інші питання...}
{127}{}{Можливо, пізніше. Мені пора йти.}
{128}{}{Чудово! Що ж, спочатку дозвольте мені запросити вас на екскурсію. Тут у нас системи моніторингу...}
{129}{}{}
{130}{}{... а ось так ми клонируем клітини, щоб вирощувати нові руки і ноги. Треба бути дуже обережними, щоб зразки тканин нічим не були заражені, але в будь-якому випадку, думаю, я вас вже стомить своєю балаканиною... сподіваюся, це було досить інформативно.}
{131}{}{Безумовно. А мені хотілося б задати вам кілька питань...}
{132}{}{Дякую за екскурсію, доктор Трой. Це було дуже пізнавально.}
{133}{}{Головний комп'ютер? Він внизу, на третьому рівні. Спустіться вниз на ліфті, йдіть прямо, поки не доберетеся до Т-образного перехрестя, і перший поворот наліво. Потім поверніть праворуч в центр управління.}
{134}{}{Чим ви тут займаєтеся?}
{135}{}{Спасибі.}
{136}{}{Я головний лікар Міста Сховища. Я дбаю про всіх громадян Міста Сховища і роблю все, що від мене залежить, щоб всі були здорові.}
{137}{}{Я шукаю головний комп'ютер. Ви можете сказати мені, де він?}
{138}{}{Зрозуміло. Тоді, можливо, ми поговоримо пізніше.}
{139}{}{Стривайте хвилинку... По-моєму, я вас тут раніше не бачив. Ви громадянин?}
{140}{}{Так. Мені тільки недавно дали громадянство.}
{141}{}{Взагалі-то я }
{142}{}{. Я капітан охорони.}
{143}{}{Е... звичайно. Звичайно, так.}
{144}{}{Немає.}
{145}{}{Приємно познайомитися, }
{146}{}{. Якщо вам знадобляться мої послуги, ви завжди можете знайти мене тут.}
{147}{}{Спасибі. До побачення.}
{148}{}{Але адже ви родом не з Міста Сховища, я прав? Я абсолютно впевнений, що не пам'ятаю нікого, схожого на вас. Звідки ви?}
{149}{}{Зачекайте хвилину... ви ж не звідси, правильно? Звідки ви?}
{150}{}{Із маленького села на заході, вона називається Арройо.}
{151}{}{Навіщо вам це знати?}
{152}{}{Не ваша справа, доктор. Я можу йти або у вас до мене є ще питання?}
{153}{}{Я не люблю говорити про минуле.}
{154}{}{Арройо? Ніколи про таке не чув. Вибачте мою наполегливість. Просто я шукаю кого-небудь, хто побував за стінами Міста Сховища... більшість наших громадян ніколи не покидали міста.}
{155}{}{Когось шукаєте? Навіщо?}
{156}{}{*Чудово.* Яке це має відношення до мене?}
{157}{}{Вибачте мою наполегливість. Просто я шукаю кого-небудь, хто побував за стінами Міста Сховища... більшість наших громадян ніколи не покидали міста.}
{158}{}{Когось шукаєте? Навіщо?}
{159}{}{*Чудово.* Яке це має відношення до мене?}
{160}{}{Вам треба повернутися на вулиці міста... ідіть назад до коридору, по якому ви прийшли, потім повертайте праворуч. Таким чином ви повернетеся на поверхню, ясно?}
{161}{}{Спасибі за допомогу... іноді я зовсім втрачаю напрямок, розумієте? Я зараз повернуся на поверхню.}
{162}{}{Не думаю, що мені вже пора, доктор. Спочатку я хочу дізнатися, що ви мені можете запропонувати.}
{163}{}{Я шукаю кого-небудь, хто може виконати для мене особливе доручення.}
{164}{}{Що це?}
{165}{}{Спасибі, мене це не цікавить.}
{166}{}{Відмінно! Дуже добре, що ви передумали.}
{167}{}{Мою увагу привернув новий наркотик, який з'явився в пустках. Називається він, наскільки я знаю, гвинт. Я із задоволенням платитиму тисячу доларів за зразок цього наркотику.}
{168}{}{Гвинт? У мене як раз є зразок.}
{169}{}{Так вийшло, що у мене є при собі трохи гвинта. Всього тисяча двісті - і він ваш.}
{170}{}{У мене є трохи гвинта... За півтори тисячі я з вами їм поділюся.}
{171}{}{Так... ви просите мене контрабандою пронести в Місто Сховища гвинт?}
{172}{}{І що мені потрібно зробити?}
{173}{}{Спасибі, мене це не цікавить.}
{174}{}{Мені сумно це чути. Повертайтеся, якщо передумаєте... Я з задоволенням винагороджу вас за клопіт.}
{175}{}{У мене є до вас ще питання...}
{176}{}{Винагороду? Ээээ... Дякую, але я віддаю перевагу готівку. До побачення.}
{177}{}{Добре. До зустрічі.}
{178}{}{Хммммм. Враховуючи той факт, що зразок вже при вас, це більш ніж справедлива ціна. Дуже добре. Ось ваші гроші... і спасибі.}
{179}{}{Мені треба ще дещо запитати у вас...}
{180}{}{Знаєте, я не думаю, що вам варто нюхати цю... погань. Повірте мені.}
{181}{}{Пояснити, як цим користуватися? Щоб добитися кращого еф��кту, я раджу вам затиснути ніс, видихнути, потім глибоко вдихнути і утримувати повітря близько хвилини...}
{182}{}{Приємно мати з вами справу, доктор. Обережніше з цією гидотою.}
{183}{}{*Дякую*. Ви можете йти.}
{184}{}{Мені потрібно спочатку ще дещо запитати у вас...}
{185}{}{Знаєте, я не думаю, що вам варто нюхати цю... погань. Повірте мені.}
{186}{}{Вибачте, просто хотілося допомогти. Побачимося, доктор.}
{187}{}{Про що це ви?}
{188}{}{Забудьте про це. Мені треба ще дещо запитати у вас...}
{189}{}{Ну, вони роблять цю капость з браминьего гною.}
{190}{}{В цій ємності з гвинтом просто випаровування браминьего гною. Гидота, вірно?}
{191}{}{В цій ємності з гвинтом просто випаровування браминьего гною. Гидота, вірно? Так, до речі... Мені потрібні эндорфинные блокатори. У вас вони є?}
{192}{}{Ну, за словами цього юного генія, вони роблять цю капость з браминьего гною.}
{193}{}{Ну, за словами цього юного генія, в цій ємності з гвинтом просто випаровування браминьего гною. Гидота, вірно?}
{194}{}{Ну, за словами цього юного генія, в цій ємності з гвинтом просто випаровування браминьего гною. Гидота, вірно? Так, до речі... Мені потрібні эндорфинные блокатори. У вас вони є?}
{195}{}{Е... забудьте. Може бути, вам краще не знати.}
{196}{}{Боюся, що ви... помиляєтеся.}
{197}{}{Ну, таке важко прийняти. У мене є ще питання...}
{198}{}{насправді немає. Вони вирощують гвинт в браминьем гної... використовують його в якості добрива.}
{199}{}{насправді немає. Спочатку вони вирощували в браминьем гної галюциногени, але потім виявили, що робочі ловлять кайф вже від *випарів*. Розумієте, виявилося, що цей заражений довоєнний протеїн в організмі брамінів...}
{200}{}{Може, й так. Особисто я цьому не вірю. Побачимося пізніше, доктор.}
{201}{}{Правда? Хммммм. Я вважаю, браминье... тобто екскременти брамінів є хорошим добривом. Раніше я про це не думав. Спасибі. Мене зацікавив виробничий процес.}
{202}{}{Так, тільки вони використовують гівно, а не екскременти. Побачимося, док.}
{203}{}{Немає проблем. Будьте обережні з цією гидотою, добре?}
{204}{}{Подумати тільки. Ще побачимося, доктор.}
{205}{}{Це... цікаво. Хммммм. Можливо, я візьму зразки крові у брамінів в Передмісті, а потім... дякую. Величезне вам спасибі. Мене зацікавив виробничий процес.}
{206}{}{Немає проблем. Будьте обережні з цією гидотою, добре?}
{207}{}{Подумати тільки. Ще побачимося, доктор.}
{208}{}{Эндорфинные блокатори? А навіщо?}
{209}{}{Я думаю, що эндорфинные блокатори можна використовувати для нейтралізації дії гвинта на організм. Але без самих блокіраторів це ніяк не перевірити.}
{210}{}{Гаразд, забудемо. У мене до вас ще питання...}
{211}{}{так. Мені пора йти.}
{212}{}{У нас немає эндорфинных блокіраторів, але я можу запрограмувати Автодоктора на їх виготовлення. А не могли б ви пояснити мені вашу теорію?}
{213}{}{Ну, бачте, амфетамінну залежність вилікувати, мабуть, найважче, і мені здалося, що якщо ввести людині эндорфинные блокатори, ми могли б...}
{215}{}{У мене просто... слів немає. Яке блискуче рішення, я ніколи не чув нічого подібного. Я багато місяців експериментую з методами лікування амфетаминной залежності, але так нічого і не домігся.}
{216}{}{Ви теж намагаєтеся зробити протиотруту?}
{217}{}{Так, потім мені і потрібен був зразок гвинта.}
{218}{}{Так... і безуспішно.}
{219}{}{Цей наркотик такий сильний, потрібно зупинити його, поки він не поширився повсюдно. ... Завдяки вашій інформації ми зможемо сьогодні ж зробити протиотруту! Зачекайте.}
{220}{}{Відмінно! Спасибі, доктор.}
{221}{}{Ось цей молодий чоловік? Він зробив гвинт?}
{222}{}{На мій погляд, швидше козлик, але так, це він придумав гвинт. Принаймні, він так стверджує.}
{223}{}{Так, з вигляду ніколи не скажеш.}
{224}{}{Майрон, це доктор Трой... Доктор Трой, це Майрон.}
{225}{}{Тоді мені хотілося б задати молодій людині кілька питань...}
{226}{}{Ну, звичайно. Тільки спочатку раджу вам прийняти пігулку аспірину. Я почекаю тут.}
{227}{}{Будьте як вдома.}
{228}{}{Я вас не затримую. Скажіть, якщо вам що-небудь знадобиться... наприклад, бейсбольна біта.}
{229}{}{Гази брамінів? Незвичайний виробничий процес, але... Хммммм. Можливо, я візьму зразки крові у брамінів в Передмісті, а потім... спасибі, друже.}
{230}{}{Немає проблем.}
{231}{}{Звичайно.}
{232}{}{Ви можете сказати своєму юному хулігану, що він витрачає свій блискучий інтелект на виробництво наркотиків. Його манери і мова залишають бажати БАГАТО кращого.}
{233}{}{Розкажи мені про це.}
{234}{}{Да ладно, розслабтеся, док. Трохи наркотику ще нікому не зашкодило. Ну, крім, звичайно, ці суперстимуляторы... і Баффаут... і Психо. А, ладно, проїхали. Я піду, мабуть.}
{235}{}{Я пропущу це повз вуха.}
{236}{}{Так, я заплачу вам тисячу доларів за зразок... і за мовчання.}
{237}{}{У мене є зразок гвинта при собі.}
{238}{}{А навіщо вам потрібен гвинт?}
{239}{}{Звучить непогано. Не заперечую.}
{240}{}{Мені це не цікаво.}
{241}{}{Буде дуже корисно... для мене і моєї роботи, якщо ви принесете мені зразок цього наркотику. Я заплачу вам тисячу доларів за доставку. Але я прошу вас зробити це терміново, до того ж це конфіденційне доручення.}
{242}{}{Е... конфіденційне?}
{243}{}{Правда? А скільки ви заплатите мені за мовчання? Я можу видати вас прямо зараз.}
{244}{}{У мене є зразок гвинта при собі.}
{245}{}{А навіщо вам потрібен гвинт?}
{246}{}{Немає проблем. Можете на мене розраховувати.}
{247}{}{Мені це не цікаво.}
{248}{}{Е, та... конфіденційне. Це значить, все має залишитися між нами. Нікому не розповідайте.}
{249}{}{У мене є зразок гвинта при собі.}
{250}{}{А навіщо вам потрібен гвинт?}
{251}{}{А чому б мені не видати вас прямо зараз?}
{252}{}{Немає проблем. Я зроблю все конфіденційно і все таке, ну, ніяких розмов.}
{253}{}{Мені це не цікаво.}
{254}{}{Це не ваша справа. Знайдіть зразок гвинта, принесіть мені, і я заплачу вам тисячу доларів... мовчання входить в суму.}
{255}{}{Ну, у мене є зразок гвинта при собі.}
{256}{}{А чому б мені не видати вас прямо зараз?}
{257}{}{Немає проблем. Можете на мене розраховувати.}
{258}{}{Мені це не цікаво.}
{259} {} {--Що? Ну немає! Як ви *смієте* погрожувати мені!}
{260}{}{Ой-Ой-ой! Заспокойтеся, це ж тільки питання. Нема чого панікувати.}
{261}{}{Хочу і погрожую. Наскільки ви дорожите своїм громадянством? В пустотах людям доводиться несолодко...}
{262}{}{Я був дурнем, коли довірився вам! Гаразд... що вам потрібно?}
{263}{}{П'ятсот баксів першого числа кожного місяця, і історія з контрабандою наркотиків залишається між нами.}
{264}{}{Тисяча доларів першого числа кожного місяця, і ваше громадянство при вас.}
{265}{}{Дві тисячі першого числа кожного місяця, і я буду мовчати.}
{266}{}{Ви зійшли з розуму?! У мене немає таких грошей!}
{267}{}{гаразд, Гаразд. Хай буде п'ять сотень, і не будемо вплутувати в цю справу Першу Громадянку.}
{268}{}{А ви ЗНАЙДІТЬ, не то скоро будете випрошувати подачки в Передмісті, разом з іншими чужинцями.}
{269}{}{Дуже добре. Ось перша порція. Сподіваюся, подавіться ви нею.}
{270}{}{Приємно було побалакати, доктор. Ми ДУЖЕ скоро побачимося.}
{271}{}{Постеж за своєю мовою, не то станеш таким пацієнтом цього Автодока. Дійшло?}
{272}{}{Це НЕ привід для жартів; це дуже серйозне питання. Я заплачу тисячу доларів за гвинт, ваше мовчання... і жодних розпитувань. Беретеся?}
{273}{}{Слухайте, знаєте що? У мене є зразок гвинта при собі.}
{274}{}{А чому б мені не видати вас прямо зараз?}
{275}{}{Звичайно, я так і зроблю.}
{276}{}{Мені це не цікаво.}
{277}{}{Правда?}
{278}{}{Чудово! Спасибі вам величезне... ви й уявлення не маєте, як це важливо для моєї роботи. Ось ваші гроші, як я і обіцяв.}
{279}{}{Блиск. Але перш ніж піти, я хочу задати ще кілька запитань...}
{280}{}{Знаєте, я не думаю, що вам варто нюхати цю... погань. Повірте мені.}
{281}{}{Немає проблем. Спасибі, доктор.}
{282}{}{Привіт, капітане. Чим я можу допомогти?}
{283}{}{Привіт, громадянин. Чим можу служити?}
{284}{}{Чим я можу вам допомогти?}
{285} {} {?}
{286}{}{Моя больненько}
{287}{}{Па-а-моть?}
{288}{}{Хиляй звідси}
{289}{}{Мені потрібна медична допомога.}
{290}{}{Ви говорите, що ви лікар... Я взагалі-то теж.}
{291}{}{Є у вас эндорфинные блокатори?}
{292}{}{Ось гвинт, який ви просили.}
{293}{}{Мене цікавить така робота, якщо вона все ще доступна.}
{294}{}{Щодо того гвинта... Я думаю, ваша пропозиція може зацікавити і інших громадян.}
{295}{}{Нічим, спасибі. Щасливо, доктор.}
{296}{}{Звичайно. Прошу вибачення... пройшло вже багато часу з тих пір, як я прописував їх в останній раз. Більшість громадян отримали свою порцію багато, багато років тому. Дозвольте, я підготую Автодок для процедури...}
{297}{}{Ясно.}
{298}{}{Все готово. Будьте уважні: це щеплення не дає імунітету до отрут і радіації, але підвищує природну опірність організму.}
{299}{}{Величезне спасибі. Послухайте, у мене до вас ще питання...}
{300}{}{Відмінно! Спасибі, доктор.}
{301}{}{А, це ви. Що вам потрібно?}
{302}{}{Мені потрібне лікування.}
{303}{}{Мене отруїли.}
{304}{}{Я отримав дозу радіації.}
{305}{}{Я за грошима. Вони у вас?}
{306}{}{Я хочу нагадати, що наближається перше число, так що ви приготуйте мої гроші.}
{307}{}{Нічого... сьогодні.}
{308}{}{Я не забув. Ось ваші гроші. А тепер ідіть.}
{309}{}{Стривайте... Ще мені потрібне лікування.}
{310}{}{Стривайте... Мене отруїли. Вилікуйте мене.}
{311}{}{Стривайте... Я отримав дозу радіації. Вилікуйте мене.}
{312}{}{Приємно мати з вами справу. Скоро побачимося, доктор.}
{313}{}{Я не забув. Ви отримаєте свої гроші. А тепер ідіть.}
{314}{}{Стривайте... Ще мені потрібне лікування.}
{315}{}{Стривайте... Мене отруїли. Вилікуйте мене.}
{316}{}{Стривайте... Я отримав дозу радіації. Вилікуйте мене.}
{317}{}{Це ��се, що мені було потрібно. Скоро побачимося, доктор.}
{318}{}{Зрозуміло. Для початку я перевірю ваші основні показники... розташовуйтеся, я підключу вас до Автодоку...}
{320}{}{Хмммм. Схоже, під час процедури початкової підготовки Автодок виконав команду ввести вам триэтилен натрію.}
{321}{}{Що? Що це означає?}
{322}{}{Це означає, що вам залишилося жити менше десяти секунд. Ваш ідіотизм мене просто вражає. Шантажуєте людини, а потім довіряєте йому своє життя? Вражаюче. До побачення... і скатертиною дорога.}
{323}{}{Ну ось, тепер перезавантажуватися! Ось відстій! Доберуся я до тебе, коли загружу сохраненку...}
{324}{}{А як же клятва Гіппократа?! Гей! Я...}
{325}{}{Я буду являтися тобі з могили. Клянусь.}
{326}{}{Як ви сюди потрапили? Боюся, вам доведеться піти. Зачекайте хвилинку, зараз я покличу охорону, вони вас виведуть.}
{327}{}{МОЯ НЕ ХОЦЦА!}
{328}{}{Постійте тут хвилинку.}
{329}{}{У мене гарні новини. Мені вдалося приготувати протиотруту з того зразка гвинта, який ви мені принесли.}
{330}{}{Хороші новини... Завдяки вашій інформації мені вдалося зробити протиотруту.}
{331}{}{Протиотруту позбавляє людину від ломки, а також... усуває ейфорію від прийому наркотику.}
{332}{}{Відмінно. А можна мені трохи протиотрути?}
{333}{}{Можу я взяти собі за зразок? Думаю, це допоможе жителям Реддінга.}
{334}{}{Звичайно. Ось, візьміть. Віднесіть це моєму колезі, докторові Джонсону з Реддінга. Він подбає про те, щоб протиотруту потрапило до тих, хто його потребує.}
{335}{}{Звичайно - ось, візьміть. Я розумію, що проблема гвинта особливо гостро стоїть у Реддинге. Якщо ви доставите протиотруту місцевого лікаря, доктора Джонсона, він подбає про те, щоб протиотруту потрапило до тих, хто його потребує.}
{336}{}{Відмінно! Я буду берегти його, як зіницю ока. У мене до вас було кілька питань...}
{337}{}{Спасибі за протиотруту.}
{338}{}{Чудово! Повертайтеся сюди, як тільки роздобуде зразок гвинта, і я відразу ж заплачу вам.}
{339}{}{Домовилися. У мене є ще питання...}
{340}{}{Я повернуся з гвинтом.}
{341}{}{Так, я знаю, що це таке. Це процедура, при якій протиударні пластини і термальні розсіювачі імплантуються в скелет для захисту від високих температур і фізичних травм. А чому ви питаєте?}
{342}{}{Так, ви вже говорили про бронеимплантах. Вибачте, але я не стану робити цю операцію. Процедура ця необоротна, а від бронеимплантов більше шкоди, ніж користі.}
{343}{}{Опис цієї процедури є в медичній базі даних Міста Сховища. Ви можете зробити мені таку операцію?}
{344}{}{Ви можете зробити таку операцію? Я ж не зроблю її самостійно.}
{345}{}{Добре. У мене є й інші питання...}
{346}{}{Чудово. Це була просто перевірка.}
{347}{}{Чудово. Можливо, я знайду когось іншого, хто не по��оїться.}
{348}{}{Ні, вибачте... це складна процедура з довгим і болючим відновним періодом. У пацієнтів, які перенесли таку операцію, часто спостерігаються деформації скелета.}
{349}{}{Я ризикну. Ну як, зробите?}
{350}{}{Я зробив би таку операцію тільки в разі необхідності, але ніяк не з міркувань зручності. Ризик занадто великий, до того ж імплантати не набагато краще звичайної броні.}
{351}{}{Хммм. Слухайте, у мене є ще питання...}
{352}{}{Що ж, все одно спасибі.}
{353}{}{Що ж, все одно спасибі. Може, я знайду когось, хто погодиться зробити цю операцію.}
{354}{}{Прошу вибачення. Медичне постачання тільки для громадян, а дані про всіх пацієнтів заносяться в базу даних... [Понижує голос.] Але стимуляторів в ящиках з припасами на нижньому рівні ніхто не спохопиться, якщо ви знайдете їм хороше застосування.}
{355}{}{Хммм. Слухайте, у мене є ще питання...}
{356}{}{Спасибі. Піду пошукаю.}
{357}{}{Звичайно, капітан. Давайте подивимося, що я можу зробити для вас і ваших друзів.}
{358}{}{Звичайно, капітан. Давайте подивимося, що я можу зробити для вас і вашого друга.}
{359}{}{Для початку я перевірю ваші основні показники... розташовуйтеся, я підключу вас до Автодоку...}
{361}{}{Боже, в тілі вашого друга мутанта цілий арсенал куль і шрапнелі. Вражаюче, що у нього не почалося зараження. Ну ось, тепер, нарешті, все в порядку. Ось все, що я витягнув.}
{362}{}{Ну ось, тепер проблема вирішена. Дайте знати, якщо вам знадобиться ще лікування.}
{363}{}{Мені теж потрібна допомога.}
{364}{}{Мені потрібна допомога... У мене променева хвороба.}
{365}{}{Мене отруїли. Ви можете мені допомогти?}
{366}{}{Спасибі, доктор. Скажіть, ви знаєте що-небудь про підшкірних бронеимплантах?}
{367}{}{Величезне спасибі, доктор. Послухайте, у мене до вас ще питання...}
{368}{}{Швидше за все, я ще зайду. Спасибі, доктор.}
{369}{}{Звичайно, громадянин. А в чому проблема?}
{370}{}{Звичайно, капітан. А в чому проблема?}
{371}{}{Звичайно. А в чому проблема?}
{372}{}{Мені потрібне лікування.}
{373}{}{Я отримав дозу радіації.}
{374}{}{Мене отруїли.}
{375}{}{Ви можете вилікувати мого друга?}
{376}{}{Ви можете вилікувати моїх друзів?}
{377}{}{Ви знаєте що-небудь про підшкірних бронеимплантах?}
{378}{}{Ну, гаразд. У мене є ще питання...}
{379}{}{Ні, нічого. Спасибі, доктор.}
{380}{}{Добре. Для початку я перевірю ваші основні показники... розташовуйтеся, я підключу вас до Автодоку...}
{382}{}{Ну от, начебто все в порядку. Як ви себе почуваєте?}
{383}{}{Відмінно. Скажіть, ви можете вилікувати і мого друга?}
{384}{}{Відмінно. Скажіть, ви можете вилікувати і моїх друзів?}
{385}{}{Ви знаєте що-небудь про підшкірних бронеимплантах?}
{386}{}{Набагато краще, спасибі. Я хочу задати ще кілька запитань...}
{387}{}{Відмінно! Спасибі, доктор.}
{388}{}{Добре. Для початку я перевірю ваші основні показники... розташовуйтеся, я підключу вас до Автодоку...}
{390}{}{Ну от, начебто все в порядку. Як ви себе почуваєте?}
{391}{}{Набагато краще, спасибі. Послухайте, поки мене знову не отруїли і не облучили, під час нашої екскурсії ви розповідали про вакцину, яка підвищує опірність радіації і отрут. Ви можете ввести її мені?}
{392}{}{Відмінно. Скажіть, ви можете вилікувати і мого друга?}
{393}{}{Відмінно. Скажіть, ви можете вилікувати і моїх друзів?}
{394}{}{Ви знаєте що-небудь про підшкірних бронеимплантах?}
{395}{}{Набагато краще. У мене до вас кілька запитань...}
{396}{}{Відмінно! Спасибі, доктор.}
{397}{}{Охорона!}
{398}{}{Хррррр.}

#жіночі репліки, Андрій
{10139}{}{Стривайте хвилинку... По-моєму, я вас тут раніше не бачив. Ви громадянка?}
{10283}{}{Привіт, громадянка. Чим можу допомогти?}
{10304}{}{Я отримала дозу радіації.}
{10311}{}{Стривайте... Я отримала дозу радіації. Вилікуйте мене.}
{10316}{}{Стривайте... Я отримала дозу радіації. Вилікуйте мене.}
{10369}{}{Звичайно, громадянка. А в чому проблема?}
{10373}{}{Я отримала дозу радіації.}

Advertisement