Вікі Fallout
Advertisement
Вікі Fallout

TALUS.MSG — діалоговий файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Ви бачите Талуса.}
{101}{}{Привіт, ти, мабуть, прийшов ззовні. Радий з тобою познайомитися. Чим можу допомогти?}
{102}{}{глава Хто вашої організації?}
{103}{}{Ти тут головний?}
{104}{}{Як мені отримати кращу зброю і спорядження?}
{105}{}{Чагга!}
{106}{}{Рада Старійшин. Точніше, Найстаріший, Максон. Старійшини приймають всі важливі рішення. Ти можеш поговорити з ними, вони знаходяться на четвертому поверсі.}
{107}{}{Так чим ти займаєшся?}
{108}{}{Немає, нами керує Рада Старійшин. Максон, Найстаріший, ось хто тут головний. Якщо хочеш поговорити з ним, шукай його на четвертому поверсі.}
{109}{}{Мені дійсно потрібно краще вогнепальну зброю.}
{110}{}{Я - старший паладин, права рука Ромбуса. Ми відповідаємо за паладинів і лицарів. Прямо зараз я контролюю проведення тренувань. Ми готуємося... до чого б то не було.}
{111}{}{До чого ви готуєтеся?}
{112}{}{Як я можу отримати зброю і спорядження?}
{113}{}{Є чутки про великі сили в горах і пустелі. Поки пропадають каравани і ходять такі чутки, ми тільки вдаємо, що ми в безпеці.}
{115}{}{Справді? Добре, дякую.}
{116}{}{Поспішаєш, чи не так? Як Присвячений, ти маєш право на кілька речей. Я даю тобі дозвіл на отримання бойової броні і трьох обойм боєприпасів, патрони на твій вибір. Звернися за отриманням обмундирування до Майклу у сусідній кімнаті.}
{117}{}{Я дуже вдячний, але тут у вас випадково немає зброї, яким ви могли б поділитися, щоб збільшити мої шанси на виживання?}
{118}{}{Дякую, а що щодо якого-небудь високотехнологічної зброї?}
{119}{}{І все? Ти, мабуть, жартуєш!}
{120}{}{Я розумію, але мене дійсно підтискає час, і мені правда потрібно нову зброю.}
{121}{}{Чудово! І що мені тепер робити? Лізти на найвищу гору?}
{122}{}{Це чудово звучить. Чому б не почати прямо зараз?}
{123}{}{Добре, я міг би зробити виняток. Ти явно добре навчений. Якби це було не так, то тобі не вдалося б справитися з тим божевільним завданням, на яке тебе послав Найстаріший.}
{124}{}{Іноді я сумніваюся, то він намагається знайти допомогу на стороні, то просто вбиває дурнів. Без образ, але я тобі ось що скажу: я тут в деякому скруті, розвідники, яких я послав деякий час назад, так і не повернулися.}
{125}{}{Це була моя ідея, і я за неї отримаю по перше число. Якщо ти зможеш дізнатися, що трапилося з ними, я не залишуся в боргу.}
{126}{}{Я подумаю про це.}
{127}{}{Вибач, присвячений. Будь ласка, не розмахуй зброєю. Забери його, якщо не збираєшся використовувати.}
{128}{}{Зброю в кобуру, присвячений! Якщо ти не збираєшся потренуватися у стрільбі, сховай його.}
{129}{}{Кінчай махати стовбуром ось так! Ти ж повинен... а, не важливо.}
{130}{}{Вітаю тебе, брат }
{131}{}{. Як я можу допомогти тобі?}
{132}{}{Які тут є важливі люди?}
{133}{}{Можеш розповісти мені ще раз про цих важливих людей?}
{134}{}{Як я можу отримати найкраще спорядження і зброя?}
{135}{}{Я можу отримати ще боєприпаси?}
{136}{}{Нічим, спасибі.}
{137}{}{Я можу допомогти тобі з цим. Як присвячений, ти маєш право на кілька речей. Я даю тобі дозвіл на отримання бойової броні і трьох обойм боєприпасів, патрони на твій вибір.}
{138}{}{Звернулися за отриманням обмундирування до Майкла в сусідній кімнаті.}
{139}{}{А що ти можеш сказати про цей металевий костюм на тобі?}
{140}{}{Дякую, а що щодо якого-небудь високотехнологічної зброї?}
{141}{}{Ну, ми всі важливі, але я розумію, кого ти мав на увазі.}
{142}{}{Це - не проблема. Ти повинен знати своїх товаришів-братів краще. Я знаю, що нас досить багато, і деякі не можуть відразу всіх запам'ятати.}
{143}{}{Є Ромбус. Він - наш головний паладин, а також старший лицар. Ще є Врии; вона - старший писар. І, звичайно, ми не можемо забути нашого великого Найстарішого, Максона.}
{144}{}{Розкажи мені про Ромбусе.}
{145}{}{Розкажи мені про Врии.}
{146}{}{Розкажи мені про Максоне.}
{147}{}{Ромбус - мій найкращий друг, наставник, ідол і батько, всі разом. Він трохи грубуватий, але в його становищі це можна пробачити.}
{148}{}{Якщо тобі знадобиться з ним поговорити, то він зазвичай знаходиться в своє��у офісі... Я хотів сказати в кімнаті. Це на іншій стороні цього рівня за кімнатою варти.}
{149}{}{Звичайно. Вона знаходиться на другому рівні. Поряд із навчальною кімнатою.}
{150}{}{Спасибі. Поки.}
{151}{}{Спасибі. Це все, що я хотів знати.}
{152}{}{Врии - одна з найрозумніших людей, яких я коли-небудь знав. Я думаю, що вона народилася вже з хорошим знанням фізики і хімії.}
{153}{}{Вона кожну секунду свого життя направляє на дослідження, аналізи і так далі. Якщо захочеш з нею поговорити, її зазвичай можна знайти в її кімнаті на третьому поверсі.}
{154}{}{Вона знаходиться на другому рівні. Тільки спустися до другого поверху, поверни наліво. Побачиш її відразу за навчальною кімнатою. Але я повинен повернутися до роботи. Якщо у тебе є ще питання - питай.}
{155}{}{Як я сказав, вона перебуває на другому рівні. Її не пропустиш. Це єдина велика кімната на другому поверсі крім навчальної.}
{156}{}{Гаразд, побачимось.}
{157}{}{Максон - жорсткий старий. Він - праправнук... або прапраправнук? Гаразд, так чи інакше. Він - нащадок одного з наших отців-засновників. Він, звичайно, є Найстарішим.}
{158}{}{Ти створив собі непогану репутацію. Люди, з якими я говорив, відгукувалися про тебе шанобливо. Не думаю, що тобі потрібна допомога, ти сам можеш за себе постояти. Але якщо ти допоможеш мені з однією невеликою проблемою, я зможу тебе винагородити.}
{159}{}{Велике спасибі, до побачення.}
{160}{}{Та ні, дякую.}
{161}{}{Ти мене міцно дістаєш, малюк. Чого тобі тепер треба?}
{162}{}{Нічого, просто хотів насолодитися звуками твого ніжного голосу.}
{163}{}{Вибач, я тебе не розгледів.}
{164}{}{Ча Тох Ве Ло!}
{165}{}{S.}
{166}{}{Не витрачай даремно мій час!}
{167}{}{Як ти сюди потрапив? Вийди геть.}
{168}{}{Я можу дати тобі трохи боєприпасів, якщо вони тобі дійсно потрібні. Я зумію пробити дозвіл до того часу, як ти доберешся до Майкла.}
{169}{}{Я тобі тільки що дав патрони. Тобі доведеться навчитися бережливого поводження з боєприпасами.}
{170}{}{Вибач, але ти вже перевищив свою тижневу норму. Тобі доведеться обійтися тим, що є. У нас тут немає нескінченного запасу боєприпасів.}
{171}{}{Я чув про деякі речі, які ти зробив, та ми не будемо терпіти дітовбивцю. Старші, здається, думають, що ти можеш щось запропонувати нам, але я не хочу мати до тебе жодного стосунку.}
{172}{}{Я тільки одного вбив.}
{173}{}{Ти не все знаєш.}
{174}{}{Я не зобов'язаний перед тобою звітувати.}
{175}{}{Ти створив собі непогану репутацію. Не думаю, що тобі потрібна допомога, ти сам можеш за себе постояти. Але якщо ти допоможеш мені з однією невеликою проблемою, я зможу тебе винагородити.}
{176}{}{Звичайно. В чому справа?}
{177}{}{Ні, дякую і ще раз дякую.}
{178}{}{Шкода, але я не можу. Тим не менш, спасибі за броню.}
{179}{}{Раз вже ти зміг вижити один в пустотах, значить ти досить здібна людина. У мене є одна проблема, у вирішенні якої мені придалася б твоя допомога. Я зміг би винагородити тебе за це.}
{180}{}{Немає. Думаю, тобі пора йти.}
{181}{}{Я послав недавно одного з наших присвячених до Хабу, і більше ми про нього нічого не чули. Якщо ти зможеш дізнатися, що трапилося з ним, я буду дуже вдячний.}
{182}{}{Я перевірю це.}
{183}{}{Я можу спробувати, але не можу нічого обіцяти.}
{184}{}{Сказано було - йди.}
{185}{}{Тільки? Я не думаю, що наш орден зможе допомогти тобі. Прощай.}
{186}{}{Мені і не треба все знати. Я знаю достатньо. Прощай.}
{187}{}{Спасибі. Я не забуду про тебе, і коли побачу, що ти набрав достатньо досвіду, зможу дати тобі щось особливе в подарунок від нашого ордену.}
{188}{}{Справді? Що?}
{189}{}{Дай мені це зараз!}
{190}{}{Добре. Поки.}
{191}{}{Я не повинен говорити зараз, але це не зброя. Тільки еліта нашого ордену може отримати це, але так як ти прийшов ззовні та знаходишся у великій нужді, я міг би зробити виняток.}
{192}{}{Хіба ти не можеш сказати мені відразу?}
{193}{}{о'кей, поки!}
{194}{}{Я думаю, що ти вже приблизно зрозумів, про що я. На цьому і зупинимося.}
{195}{}{Ні і я думаю, що тобі пора йти, присвячений.}
{196}{}{Тільки паладини носять силову броню, коли-небудь і ти зможеш заслужити право носити її.}
{197}{}{Дякую, а що щодо якого-небудь високотехнологічної зброї?}
{198}{}{Ну, я бачу, що у нас тут яскраве доповнення до нашого ордену... [Талус скоса дивиться на вас.] Не дерзи мені, присвячений. Я не в настрої, і терпіння у мене трохи!}
{199}{}{Я думав, що ти розумніший. Я не зобов'язаний тобі нічого давати. Твоє щастя, що я не виштовхав тебе звідси силою. Думаю, тобі пора провалювати, поки я не передумав.}
{200}{}{Це добре. Все, що ти знайдеш, може виявитися корисним.}
{201}{}{Брат }
{202}{}{! Я отримав слово від брата Джонатана. Спасибі за те, що ти його врятував.}
{203}{}{Я так розумію, що Декер мертвий, а ти куди більш обдарований, ніж я думав, і це вже говорить про багато що.}
{204}{}{Декер ще поплатиться за всі свої злочини, попомни моє слово.}
{205}{}{Ласка.}
{206}{}{Лап?}
{207}{}{Привіт, незнайомець! Я чув, що це тебе треба дякувати за повернення мого зниклого присвяченого?}
{208}{}{Я також розумію, що Декер мертвий, а ти - цінне додавання до нашого Братства.}
{209}{}{Ми не терпимо тут наркоманів. Йди до лікаря, і очисти себе від цієї отрути.}
{210}{}{Що стосується твоєї нагороди, я дам тобі на вибір:}
{211}{}{Так що ти віддаси перевагу?}
{212}{}{Гранатомет.}
{213}{}{Лазерний пістолет.}
{214}{}{Суперкувалду.}
{215}{}{Дозволь мені подумати про це.}
{216}{}{Я прямо зараз випишу дозвіл. Іди і візьми її у Майкла.}
{217}{}{, прийшов час тобі одягтися в свою власну силову броню. Це особливий привілей для того, хто настільки мало знайомий з нашим орденом. Носи нашу силову броню як символ надії, коли підеш по пустками, бо в один прекрасний день, коли світ буде готовий, ми вийдемо на поверхню і відновимо нашу розбиту Землю. Вітаю, ми всі дуже пишаємося тобою. Я пошлю Майклу дозвіл.}
{218}{}{Я бачу, що хтось вже дав тобі силову броню. Я сподівався сам подарувати її тобі, але нічого. Я сподіваюся, що вона допомагає тобі в твоїх пошуках.}
{219}{}{Стеж за своєю формою!}
{220}{}{Зверніть увагу, хлопці.}
{221}{}{Не сачкувати!}
{222}{}{поводься як треба, або ввечері опинишся в наряді на патрулювання.}
{223}{}{Тихо, не змушуйте мене кликати сюди Ромбуса. Він вам дупи-то надере.}
{300}{}{Ласка, якщо тобі щось треба, приходь вранці.}
{301}{}{Я буду в тренувальному залі вранці. Приходь туди.}
{302}{}{Що ти тут робиш? Це не твоя кімната.}
{303}{}{Доброї ночі, присвячений, приходь завтра. Не може бути, щоб це було настільки терміново.}
{304}{}{Я втомлена і хочу лягти спати, будь ласка, йди.}
{305}{}{Ти завжди турбуєш людей в їх житлових кімнатах посеред ночі?}
{400}{}{Ти можеш завжди... стривай-но. Дивись мені прямо в очі... Я так і думав. Ти повинен зав'язати з наркотиками, вони тобі міцно шкодять. Якщо не будеш стежити за собою закінчиш як скаги в Хабі. Так що ти хотів?}
{401}{}{Є у вас лікар? Я поранений.}
{402}{}{Є у вас лікар?}
{403}{}{Що ж, я заліз на цю гору.}
{404}{}{Де у вас тут лікарня?}
{406}{}{Хммм, я не знаю. Ти, можливо, і показав себе відмінним присвяченим, але це не означає, що ми почнемо видавати зброю кому попало, особливо прибульцям ззовні. Не ображайся, але...}
{407}{}{Силова броня.}
{408}{}{Ви отримуєте }
{409}{}{ одиниць досвіду за порятунок присвяченого.}

#Жіноча варіант, Ялинка, 12.12.2006 11:12
{10101}{}{Привіт, ти, мабуть, прийшла ззовні. Радий з тобою познайомитися. Чим можу допомогти?}
{10116}{}{Поспішаєш, чи не так? Як Присвячена, ти маєш право на кілька речей. Я даю тобі дозвіл на отримання бойової броні і трьох обойм боєприпасів, патрони на твій вибір. Звернися за отриманням обмундирування до Майкла в сусідній кімнаті.}
#{10117}{}{Я дуже вдячна, але тут у вас випадково немає зброї, яким ви могли б поділитися, щоб збільшити мої шанси на виживання?}
{10123}{}{Добре, я міг би зробити виняток. Ти явно добре навчена. Якби це було не так, то тобі не вдалося б справитися з тим божевільним завданням, на яке тебе послав Найстаріший.}
{10127}{}{Вибач, присвячена. Будь ласка, не розмахуй зброєю. Забери його, якщо не збираєшся використовувати.}
{10128}{}{Зброю в кобуру, присвячена! Якщо ти не збираєшся потренуватися у стрільбі, сховай його.}
{10129}{}{Кінчай махати стовбуром ось так! Ти ж повинна... а, неважливо.}
{10130}{}{Вітаю тебе, сестра }
{10137}{}{Я можу допомогти тобі з цим. Як присвячена, ти маєш право на кілька речей. Я даю тобі дозвіл на отримання бойової броні і трьох обойм боєприпасів, патрони на твій вибір.}
{10141}{}{Ну, ми всі важливі, але я розумію, кого ти мала на увазі.}
{10142}{}{Це - не проблема. Ти повинна знати своїх товаришів-братів краще. Я знаю, що нас досить багато, і деякі не можуть відразу всіх запам'ятати.}
{10151}{}{Спасибі. Це все, що я хотіла знати.}
{10158}{}{Ти створила собі непогану репутацію. Люди, з якими я говорив, відгукувалися про тебе шанобливо. Не думаю, що тобі потрібна допомога, ти сама можеш за себе постояти. Але якщо ти допоможеш мені з однією невеликою проблемою, я зможу тебе винагородити.}
{10161}{}{Ти мене міцно дістаєш, малятко. Чого тобі тепер треба?}
{10162}{}{Нічого, просто хотіла насолодитися звуками твого ніжного голосу.}
{10163}{}{Вибач, я тебе не розгледіла.}
{10167}{}{Як ти сюди потрапила? Вийди геть.}
{10170}{}{Вибач, але ти вже перевищила свою тижневу норму. Тобі доведеться обійтися тим, що є. У нас тут немає нескінченного запасу боєприпасів.}
{10171}{}{Я чув про деякі речі, які ти зробила, і ми не будемо терпіти дітовбивцю. Старші, здається, думають, що ти можеш щось запропонувати нам, але я не хочу мати до тебе жодного стосунку.}
{10172}{}{Я тільки одного вбила.}
{10174}{}{Я не зобов'язана перед тобою звітувати.}
{10175}{}{Ти створила собі непогану репутацію. Не думаю, що тобі потрібна допомога, ти сама можеш за себе постояти. Але якщо ти допоможеш мені з однією невеликою проблемою, я зможу тебе винагородити.}
{10179}{}{Раз вже ти змогла вижити одна в пустотах, значить, ти досить здібна людина. У мене є одна проблема, у вирішенні якої мені придалася б твоя допомога. Я зміг би винагородити тебе за це.}
{10187}{}{Спасибі. Я не забуду про тебе, і коли побачу, що ти набрала достатньо досвіду, зможу дати тобі щось особливе в подарунок від нашого ордену.}
{10191}{}{Я не повинен говорити зараз, але це не зброя. Тільки еліта нашого ордену може отримати це, але так як ти прийшла ззовні і знаходишся у великій нужді, я міг би зробити виняток.}
{10194}{}{Я думаю, що ти вже приблизно зрозуміла, про що я. На цьому і зупинимося.}
{10195}{}{Ні і я думаю, що тобі пора йти, присвячена.}
{10198}{}{Ну, я бачу, що у нас тут яскраве доповнення до нашого ордену... [Талус скоса дивиться на вас.] Не дерзи мені, присвячена. Я не в настрої, і терпіння у мене трохи!}
{10201}{}{Сестра }
{10202}{}{! Я отримав слово від брата Джонатана. Спасибі за те, що ти його врятувала.}
#{10203}{}{Я так розумію, що Декер мертвий, а ти куди більш даровита, ніж я думав, і це вже говорить про багато що.}
{10207}{}{Привіт, незнайомка! Я чув, що це тебе треба дякувати за повернення мого зниклого присвяченого?}
{10217}{}{, прийшов час тобі одягтися в свою власну силову броню. Це особливий привілей для тієї, хто настільки мало знайомий з нашим орденом. Носи нашу силову броню як символ надії, коли підеш по пустками, бо в один прекрасний день, коли світ буде готовий, ми вийдемо на поверхню і відновимо нашу розбиту Землю. Вітаю, ми всі дуже пишаємося тобою. Я пошлю Майклу дозвіл.}
#{10303}{}{Доброї ночі, присвячена, приходь завтра. Не може бути, щоб це було настільки терміново.}
#{10400}{}{Ти можеш завжди... стривай-но. Дивись мені прямо в очі... Я так і думав. Ти повинна зав'язати з наркотиками, вони тобі міцно шкодять. Якщо не будеш стежити за собою закінчиш як ???скаги в Хабі. Так що ти хотіла?}
{10401}{}{Є у вас лікар? Я поранена.}
{10403}{}{Що ж, я залізла на цю гору.}
{10406}{}{Хммм, я не знаю. Ти, можливо, і показала себе відмінною присвяченій, але це не означає, що ми почнемо видавати зброю кому попало, особливо прибульцям ззовні. Не ображайся, але...}

Advertisement