dialogueExport NPCFProfessorScara.txt — диалоговый файл профессора Скары, персонажа Fallout 4.
FILENAME | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER | TOPIC | VOICE TYPE |
---|---|---|---|---|---|
0017525D_1 | Посетителями занимается доктор Дафф. Мешайте работать ей. | 000048EB | NPCFProfessorScara | ||
0017525E_1 | Несмотря на все мои возражения, город позволяет кому попало пользоваться оборудованием. *вздыхает* Не стесняйтесь. | 000048EB | NPCFProfessorScara | ||
0017525F_1 | Я занята сразу миллионом дел. Нельзя отвлекаться. | 000048EB | NPCFProfessorScara | ||
00175260_1 | Прошу вас, не лезьте под руку. У меня здесь крайне деликатные исследования. | 000048EB | NPCFProfessorScara | ||
001AC81C_1 | Я рада, что вам удалось вернуться из Института, страж. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC823_1 | Спасибо за помощь в уничтожении Института, страж. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC825_1 | Извините, страж… У меня сейчас очень много дел. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC821_1 | В награду за мою службу старейшина Мэксон позволяет доктору Дафф иногда меня навещать. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC824_1 | Здравствуйте еще раз, страж. Надеюсь, у вас все хорошо. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC81D_1 | Я взяла на себя обязанности проктора Инграм по ремонту роботехники. Это самое малое, что я могу сделать. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC81E_1 | На этом корабле всегда найдется что ремонтировать. Как его довели до такого состояния? | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC81F_1 | Проктор Инграм была так добра, что позволила мне остаться на борту «Придвена». | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC820_1 | Надеюсь, я смогу навести некоторый порядок среди хаоса на «Придвене». | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
001AC822_1 | Здесь работать намного интереснее, чем бродить по Содружеству в поисках деталей роботов. | 000A7CC3 | NPCFProfessorScara | ||
0019EE57_1 | Player Default: Спасибо. | Проктор? Все системы в порядке. Думаю, вам пора щелкнуть рубильником. | BoS301Ingram: На самом деле, нажать кнопку я позволю вам. | 0019EE55 | NPCFProfessorScara |
001436F0_1 | Хм. Вы куда? Я что-то не так сказала? | 001436EA | NPCFProfessorScara | ||
00140C1D_1 | BoS301Li: Было бы лучше, если эту задачу выполнил опытный техник. Но, полагаю, вы заслужили право сделать это. | Я полностью согласна с проктором Инграм. Эта честь должна принадлежать вам. | 00140C0E | NPCFProfessorScara | |
00140C23_1 | BoS301Li: Подожди минуту, он должен адаптироваться к новой конфигурации. | Подожди минуту, он должен адаптироваться к новой конфигурации. | BoS301LibertyPrime: Модуль речи… работает. Проверка аудиофункций… начата. | 00140C0B | NPCFProfessorScara |
000B2F58_1 | Player Default: На самом деле, я ищу вас. | Ой! Ну, это же совсем другое дело. | BoS301Scara: Меня зовут Профессор Скара. | 000B2E7D | NPCFProfessorScara |
000B2F1D_1 | Player Default: Я не уйду, пока вы со мной не поговорите. | Ясно… Ну прошу прощения. Значит, мне показалось. | BoS301Scara: Меня зовут Профессор Скара. | 000B2E7C | NPCFProfessorScara |
000B2EEA_1 | Player Default: Роботы меня не интересуют. Я здесь ради вас. | Хм. Я не это ожидала услышать, хотя и не сильно удивлена. | 000B2E7B | NPCFProfessorScara | |
000B2EEA_2 | Возможно, нам стоит начать все сначала… | BoS301Scara: Меня зовут Профессор Скара. | 000B2E7B | NPCFProfessorScara | |
000B2EB6_1 | Player Default: Чья частная лаборатория? | Ну… моя, разумеется. | 000B2E7A | NPCFProfessorScara | |
000B2EB6_2 | Экспедиция в «Дженерал Атомикс Галлериа» — это уникальная возможность изучить их патентованную программу — «Директор». | 000B2E7A | NPCFProfessorScara | ||
000B2EB6_3 | Один главный робот управляет всем персоналом роботов-исполнителей, которые эффективно занимаются всеми остальными процессами… Это просто удивительно! | 000B2E7A | NPCFProfessorScara | ||
000B2EB6_4 | Тьфу… кажется, я слишком много болтаю. Я же сказала — если хотите сами изучать эту систему, занимайтесь этим в другом месте. | Player Default: На самом деле, я ищу вас. | 000B2E7A | NPCFProfessorScara | |
000B2FAF_1 | Player Default: Ой! Ну, это же совсем другое дело. | Меня зовут Профессор Скара. | 000B2E75 | NPCFProfessorScara | |
000B2FAF_2 | И, отвечая на ваш следующий вопрос, объясняю: «Профессор» — это не звание, а имя. | 000B2E75 | NPCFProfessorScara | ||
000B2FAF_3 | Это довольно сложно. Возможно, я когда-нибудь вам объясню. | Companion: Был у меня знакомый, который называл себя «доктором». Но о том, что это его типа так зовут, сказал только после того, как устроил мне медосмотр. | 000B2E75 | NPCFProfessorScara | |
000B2F19_1 | BoS301Scara: Это довольно сложно. Возможно, я когда-нибудь вам объясню. | Теперь, когда я вам представилась, может, скажете, зачем вы здесь? | Player Default: Братство Стали послало меня просить вас о помощи. | 000B2E74 | NPCFProfessorScara |
000B2EE5_1 | Player Default: Братство Стали послало меня просить вас о помощи. | Это очень интересно. Не знала, что ваши люди вообще умеют о чем-то просить. | BoS301Scara: Мне, конечно, льстит, что Братство Стали обо мне высокого мнения, но признаюсь, что меня настораживают ваши методы и цели. | 000B2E73 | NPCFProfessorScara |
000B2EB3_1 | Player Default: Собирайте вещи. Теперь вы будете работать на Братство Стали. | Да? Не припоминаю, чтобы я соглашалась на что-то подобное. | BoS301Scara: Мне, конечно, льстит, что Братство Стали обо мне высокого мнения, но признаюсь, что меня настораживают ваши методы и цели. | 000B2E72 | NPCFProfessorScara |
000B2F6E_1 | Player Default: Братство Стали поручило мне найти вас. | Это все как-то уклончиво. | BoS301Scara: Мне, конечно, льстит, что Братство Стали обо мне высокого мнения, но признаюсь, что меня настораживают ваши методы и цели. | 000B2E71 | NPCFProfessorScara |
000B2F33_1 | Player Default: Вы знаете, что вас ищет доктор Дафф? Она очень беспокоится. | Ох… только не это. | 000B2E70 | NPCFProfessorScara | |
000B2F33_2 | Я много раз просила доктора Дафф сопровождать меня в подобных экспедициях. Но она всегда остается — на тот случае, если кому-нибудь срочно понадобится урок биологии. | 000B2E70 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F33_3 | И если я после этого возвращаюсь не сразу, а через несколько дней, то она отчитывает меня, словно ребенка. | 000B2E70 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F33_4 | Честное слово, ведет себя прямо как сварливая жена. | 000B2E70 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F33_5 | Вы тут явно не за тем, чтобы передать сообщение от доктора Дафф, так что давайте, рассказывайте, зачем вы меня выследили. | Player Default: Братство Стали послало меня просить вас о помощи. | 000B2E70 | NPCFProfessorScara | |
000B2EE1_1 | Player Default: Это очень интересно. Не знала, что ваши люди вообще умеют о чем-то просить. | Мне, конечно, льстит, что Братство Стали обо мне высокого мнения, но признаюсь, что меня настораживают ваши методы и цели. | 000B2E6B | NPCFProfessorScara | |
000B2EE1_2 | Может, если вы сообщите мне, зачем я вам понадобилась, нам удастся прийти к взаимопониманию. | Player Default: Мы хотим починить «Либерти Прайм», и для этого нам нужны ваши познания. | 000B2E6B | NPCFProfessorScara | |
000B2EB0_1 | Player Default: Мы хотим починить «Либерти Прайм», и для этого нам нужны ваши познания. | Либерти Прайм… Где я могла слышать это название? | 000B2E6A | NPCFProfessorScara | |
000B2EB0_2 | А… да. Кажется, это какой-то огромный робот. | 000B2E6A | NPCFProfessorScara | ||
000B2EB0_3 | Звучит заманчиво, но я еще не закончила работу здесь, в «Дженерал Атомикс». | 000B2E6A | NPCFProfessorScara | ||
000B2EB0_4 | Может, придете в другой раз? | Player Default: Может, это вас убедит. | 000B2E6A | NPCFProfessorScara | |
000B2F6B_1 | Player Default: У нас есть роботы, которые нуждаются в ремонте. | Пожалуйста, не надо считать меня дурой. Я уверена, что на этом вашем корабле хватает опытных механиков. | 000B2E69 | NPCFProfessorScara | |
000B2F6B_2 | Если вам поручили найти меня, значит, им нужно что-то вполне конкретное. | 000B2E69 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F6B_3 | Ну что, попробуете еще раз? | Player Default: Мы хотим починить «Либерти Прайм», и для этого нам нужны ваши познания. | 000B2E69 | NPCFProfessorScara | |
000B2F30_1 | Player Default: Это секретная информация. Но я могу сказать, что проект связан с «Либерти Прайм». | Либерти Прайм… Где я могла слышать это название? | 000B2E68 | NPCFProfessorScara | |
000B2F30_3 | А! Теперь вспомнила. Кажется, это какой-то огромный робот. | 000B2E68 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F30_2 | Уж не знаю, с какими людьми вы обычно имеете дело, но я совершенно не собираюсь ничего предпринимать, пока не получу всю информацию. | Player Default: Может, это вас убедит. | 000B2E68 | NPCFProfessorScara | |
000B2EFB_1 | Player Default: Вы про Братство Стали знаете? | Издеваетесь? | 000B2E67 | NPCFProfessorScara | |
000B2EFB_2 | С тех пор как сюда прибыл этот ваш чудовищный корабль, в Даймонд-сити только о нем и говорят. | 000B2E67 | NPCFProfessorScara | ||
000B2EFB_3 | Братство — это самая большая новость в истории Содружества с тех пор… ну, с тех пор, как Институт дал о себе знать. | 000B2E67 | NPCFProfessorScara | ||
000B2EFB_4 | Но я попрошу вас не уходить от темы. Зачем Братству Стали понадобилась моя помощь? | Player Default: Мы хотим починить «Либерти Прайм», и для этого нам нужны ваши познания. | 000B2E67 | NPCFProfessorScara | |
000B2EDE_1 | Player Default: Может, это вас убедит. | Любопытно. | 000B2E62 | NPCFProfessorScara | |
000B2EDE_2 | Значит, с помощью этих штук ваши механики калибруют внутреннюю энергосистему «Либерти Прайм». | 000B2E62 | NPCFProfessorScara | ||
000B2EDE_3 | Хитроумное устройство, однако ему требуется небольшая доработка. | BoS301Scara: Хм… Ладно, договорились. | 000B2E62 | NPCFProfessorScara | |
000B2EAD_1 | Player Default: Ну, значит, найдем кого-нибудь еще. | Минуточку. Если вам кажется, что в Содружестве есть другие специалисты моего уровня, то вы жестоко ошибаетесь. | BoS301Scara: Хм… Ладно, договорились. | 000B2E61 | NPCFProfessorScara |
00140B12_1 | Player Default: Ну, значит, найдем кого-нибудь еще. | Я бы вам это не советовала. | 000B2E61 | NPCFProfessorScara | |
00140B12_2 | Слушайте, ваше предложение меня заинтересовало, но я не хочу бросать свои исследования. | Player Default: Может, это вас убедит. | 000B2E61 | NPCFProfessorScara | |
000B2F68_1 | Player Default: Если упустим момент, «Либерти Прайм» больше никогда не сможет ходить. | Жаль, если такое чудо техники отправится на свалку. | BoS301Scara: Хм… Ладно, договорились. | 000B2E60 | NPCFProfessorScara |
00140B15_1 | Player Default: Если упустим момент, «Либерти Прайм» больше никогда не сможет ходить. | Не знаю. Мне бы очень хотелось сначала завершить работу здесь. | Player Default: Может, это вас убедит. | 000B2E60 | NPCFProfessorScara |
000B2F2C_2 | Player Default: Может, я вам помогу, чтобы работа шла быстрее? | Вы шутите? Не хватало еще, чтобы у меня путались под ногами. | 000B2E5F | NPCFProfessorScara | |
000B2F2C_1 | Впрочем, я вижу, что вы не отстанете от меня, пока я не соглашусь помогать Братству. | BoS301Scara: Хм… Ладно, договорились. | 000B2E5F | NPCFProfessorScara | |
000B2F2D_1 | Player Default: Может, я вам помогу, чтобы работа шла быстрее? | Вы шутите? Не хватало еще, чтобы у меня путались под ногами. | 000B2E5F | NPCFProfessorScara | |
000B2F2D_2 | Слушайте, мне бы хотелось помочь вам, но я просто не хочу бросать свои эксперименты. | Player Default: Может, это вас убедит. | 000B2E5F | NPCFProfessorScara | |
000B2EAB_1 | Player Default: Хитроумное устройство, однако ему требуется небольшая доработка. | Хм… Ладно, договорились. | 000B2E5A | NPCFProfessorScara | |
000B2EAB_2 | Я завершу свою экспедици��, и мы встретимся в вашем штабе. | 000B2E5A | NPCFProfessorScara | ||
000B2EAB_3 | А теперь прощу прощения, мне нужно разобраться с делами. | 000B2E5A | NPCFProfessorScara | ||
000B2F59_1 | NPCFProctorIngram: Так, начало неплохое… Верно, доктор? | Вы называете это «неплохим началом»? | 000B2E36 | NPCFProfessorScara | |
000B2F59_2 | У бедняги совсем испортился основной блок памяти. Ваши люди никогда не слышали о смягчающих прокладках? О титановых противоударных контейнерах? | 000B2E36 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F59_3 | Это будет нелегко, но после некоторых изменений я восстановлю его остальные функции. | 000B2E36 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F59_4 | Если ваши неуклюжие скрипторы не будут меня тормозить. | Player Default: Извините, Инграм. | 000B2E36 | NPCFProfessorScara | |
000B2F09_3 | BoS301Ingram: Мы уже отправили поисковые группы за остальными магнитами. К вашему возвращению все уже должно быть готово. | Привод нужен для каждой конечности, так что всего вы должны сделать четыре штуки. | 000B2E2B | NPCFProfessorScara | |
000B2F09_2 | Удачи. | 000B2E2B | NPCFProfessorScara | ||
000B2F40_1 | BoS301Li: Теперь, когда вы уже знаете, что такое приводы, я расскажу вам о том, как их сделать. | Ладно, Инграм… Хватит уроков. | BoS301Scara: Вот список необходимых материалов и чертежи приводов. | 000B2E2A | NPCFProfessorScara |
00140B10_1 | BoS301Li: Теперь, когда вы уже знаете, что такое приводы, я расскажу вам о том, как их сделать. | Ладно, Инграм… По-моему, он уже все понял. | BoS301Scara: Вот список необходимых материалов и чертежи приводов. | 000B2E2A | NPCFProfessorScara |
000B2F7A_1 | BoS301Li: Вот чертежи и список материалов. Не потеряйте их. | Вот список необходимых материалов и чертежи приводов. | BoS301Ingram: Только не надо делать такое лицо. Я вас обрадую: прямо здесь, в аэропорту, есть многое из того, что упомянуто в списке. | 000B2E29 | NPCFProfessorScara |
000B2EAA_1 | NPCFProctorIngram: Четыре привода готовы и доставлены. Отлично. | Какое счастье. | 000B2E22 | NPCFProfessorScara | |
000B2EAA_2 | Я завершила работу над основными программами «Прайм», но объяснять ему, почему он не может ходить — это страшно утомительно. | BoS301Ingram: Ну, как только мои скрипторы установят приводы, мы быстро подсоединим к нему руки и ноги. | 000B2E22 | NPCFProfessorScara | |
000B2EC0_1 | BoS301Li: Без полного боекомплекта ядерных бомб «Прайм» не обладает достаточной огневой мощью для нападения на Институт. | Либерти Прайм будет максимально эффективен, когда все его системы будут работать. Однако сейчас его огневой мощи недостаточно для того, чтобы пробить оборону Института. | Player Default: Она права. | 000B2E15 | NPCFProfessorScara |
000B2EB7_1 | NPCFProctorIngram: Похоже, «Mk 28» сделают свое дело. Отличная находка. | Я буду помогать вашему отряду, чтобы убедиться, что ядерные бомбы «Mk 28» не сдетонируют после погрузки. | 000B2DC9 | NPCFProfessorScara | |
000B2EB7_2 | Это займет день или два. | BoS301Ingram: Профессор, я должна признать, что без вас мы бы ничего не смогли сделать. | 000B2DC9 | NPCFProfessorScara | |
000B2F02_1 | BoS301Li: Мы еще не включили «Либерти Прайм» на полную мощность, и я надеюсь, что мои труды по стабилизации его систем не пройдут даром. | Мне нравится ваша уверенность, однако ситуация меня все еще беспокоит. | 000B2DC6 | NPCFProfessorScara | |
000B2F02_2 | Мы еще не включили «Либерти Прайм» на полную мощность, и я надеюсь, что мои труды по стабилизации его систем не пройдут даром. | Player Default: Я ничуть не сомневаюсь в способностях тех, кто собрался здесь. | 000B2DC6 | NPCFProfessorScara | |
000B2F8E_1 | Мы постараемся как можно быстрее загрузить эти бомбы на «Либерти Прайм». | 000B2EA2 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F8F_1 | Надеюсь, бомбы скоро будут здесь. Иначе боевая эффективность «Либерти Прайм» будет сильно ограничена. | 000B2EA2 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F90_1 | Проктор Инграм хочет с вами поговорить. Бегом к ней, пока вас не начали с собаками искать. | 000B2EA2 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F91_1 | Вам разве не нужно делать приводы для робота? «Прайм» сам себя не починит, знаете ли. | 000B2EA2 | NPCFProfessorScara | ||
000B2F92_1 | Сейчас я тут закончу, и тогда встретимся в аэропорту. | 000B2EA2 | NPCFProfessorScara | ||
000B2FA0_1 | Прошу прощения, но это частная лаборатория. Если вы хотите изучать этих роботов, то я настаиваю на том, чтобы вы занимались этим в другом месте. | Player Default: На самом деле, я ищу вас. | 000B2EA1 | NPCFProfessorScara | |
0017177D_1 | Дафф, я вам тысячу раз говорила… не трогайте вещи на моем рабочем столе. Так вы меня с ума сведете. | Duff: О-ой. Я хотела сделать вам сюрприз. Думала, вы будете рады, если там прибраться. | 0017177A | NPCFProfessorScara | |
0017177C_1 | Duff: О-ой. Я хотела сделать вам сюрприз. Думала, вы будете рады, если там прибраться. | *вздыхает* Я не злюсь на вас, просто расстроена. Даже если это похоже на бардак, на самом деле это — особый способ организации пространства. | Duff: Ой. Значит, вам не понравится, как я убралась в вашей спальне. Извините, профессор! | 171778 | NPCFProfessorScara |
001AC1FA_1 | Только не надо стоять и тупо смотреть на меня. Вам нужно идти за «Либерти Прайм». | 00173EDB | NPCFProfessorScara | ||
001AC1FB_1 | Позаботьтесь о том, чтобы «Прайм» добрался до Института, иначе все наши усилия будут напрасны. | 00173EDB | NPCFProfessorScara | ||
001AC1FC_1 | Удачи, паладин. Надеюсь на ваше благополучное возвращение. | 00173EDB | NPCFProfessorScara | ||
001AC1F9_1 | Настал решающий момент. Спасибо за то, что позволили мне разделить его. | 00173EDB | NPCFProfessorScara | ||
001AC1F8_1 | Паладин, беспокоиться не о чем. Просто заберитесь по крану и вставьте импеллер. | 00173EDB | NPCFProfessorScara | ||
00175261_1 | Duff: Вы точно не хотите помочь мне в следующем эксперименте, профессор? | В каком? У вас их целая куча, и все одновременно. Как я должна их запоминать? | Duff: Я организую их по цветам. Если соединения в основном зеленые, то это зеленый эксперимент. Синие — значит, синий. | 175255 | NPCFProfessorScara |
0017525A_1 | Duff: Я организую их по цветам. Если соединения в основном зеленые, то это зеленый эксперимент. Синие — значит, синий. | Осмелюсь спросить: в каком эксперименте требуется моя помощь? | Duff: В малиновом. | 175253 | NPCFProfessorScara |
001738BD_1 | DoctorDuff: Профессор! У меня есть новая теория относительно того, как Институт производит синтов. | Не начинайте. Эта тема под запретом, вы не забыли? Помните прошлый раз? Сначала мы кричали друг на друга, а потом я три ночи в лаборатории на полу спала? | DoctorDuff: Ну вас же никто не заставлял это делать… | 0021A197 | NPCFProfessorScara |
00173B85_1 | DoctorDuff: Ну вас же никто не заставлял это делать… | А если серьезно… Выращивать синтов с нуля, используя рекомбинацию растительных ядер? Это что вообще за… | DoctorDuff: Ага! Значит, вы все-таки хотите это обсудить! | 0021A195 | NPCFProfessorScara |
001738BF_1 | DoctorDuff: Ага! Значит, вы все-таки хотите это обсудить! | Э-э… О, смотрите! У нас посетитель! Доктор Дафф, вы не могли бы подойти? Мне срочно надо собраться с мыслями… | 0021A193 | NPCFProfessorScara |