Данная страница содержит человекочитаемую расшифровку файла dialogueExportLindaSchuler.txt, получаемого путём экспорта диалога из редактора GECK. Для удобства восприятия материала из документа исключены общеупотребительные реплики, относящиеся к следующим квестам: «Generic», «GenericAdult», «GenericAdultCombat», «Brotherhood Faction Dialog», «Novac».
Темы[]
TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
---|---|---|---|---|
DoctorAddiction | 001638DC | Кажется, у меня развилась зависимость. | Не то чтобы я постоянно лечила такое, но, думаю, у меня найдется что-то, что тебе поможет. | Спокойствие 50 |
DoctorAddictionNO | 001638E3 | Думаю, я потерплю. | Ты совершаешь ошибку, но это, конечно, мое личное мнение. В конце концов, что я вообще знаю? Подумаешь, всего-то изучала медицину всю жизнь. | Спокойствие 50 |
DoctorAddictionYES Да, вылечи меня. |
001638E1 | (Бутылочные крышки>=50) Да, вылечи меня. Вот 50 крышек. | Ага, все готово. И больше не пробуй на вкус все химикаты подряд, ладно? | Спокойствие 50 |
001638E2 | Я не могу заплатить за лечение. У меня нет 50 крышек. | Прости, у меня слишком мало запасов, а мы их вынуждены закупать. А на это нужны деньги. Которых у тебя нет. Возвращайся, когда будут. | Спокойствие 50 | |
DoctorMedical | 001638E6 | (ОЗ>66 % ИЛИ Голова<100 ИЛИ Грудь<100 ИЛИ Правая рука<100 ИЛИ Правая нога<100 ИЛИ Левая рука<100 ИЛИ Левая нога<100) Меня ранили. Док, мне нужна помощь. | Это? Да это ерунда. Я такого насмотрелась у паладинов, ты не поверишь. | Удивление 50 |
001638E8 | (ОЗ<=66 % И ОЗ>33 %) Меня ранили. Док, мне нужна помощь. | Ничего страшного. Думаю, я тебя довольно быстро подлатаю. | Удивление 50 | |
001638E7 | (ОЗ<=33 %) Меня ранили. Док, мне нужна помощь. | Во имя Стали, я таких ран не видела с ГЕЛИОСа. Этим надо заняться немедленно. | Удивление 50 | |
00163ABC | (ОЗ==100 % И Голова==100 И Грудь==100 И Правая рука==100 И Правая нога==100 И Левая рука==100 И Левая нога==100) Меня ранили. Док, мне нужна помощь. | Прости, но это что, розыгрыш? Ты в полном порядке. Это ясно с первого взгляда. | Удивление 50 | |
DoctorMedical33YES Ладно, вот деньги. |
00163AB0 | (Бутылочные крышки>=100) Ладно, вылечи меня. Вот 100 крышек. | Придется немного повозиться. Закрой глаза, постарайся расслабиться, и мы начнем. | Спокойствие 50 |
00163AB1 | Прости, у меня нет 100 крышек. | Тогда по уставу я не имею права тебя лечить. | Спокойствие 50 | |
DoctorMedical66YES Вот твои деньги. |
00163AB6 | (Бутылочные крышки>=75) Ладно, вылечи меня. Вот 75 крышек. | Тогда я быстро. Просто закрой глаза и расслабься. | Спокойствие 50 |
00163AB7 | Прости, у меня нет 100 крышек. | Тогда по уставу я не имею права тебя лечить. | Спокойствие 50 | |
DoctorMedical99YES Ладно, вылечи меня. |
00163AB8 | (Бутылочные крышки>=50) Ладно, вылечи меня. Вот 50 крышек. | Тогда я быстро. Просто закрой глаза и попытайся расслабиться. | Спокойствие 50 |
00163AB9 | Прости, у меня нет 100 крышек. | Тогда по уставу я не имею права тебя лечить. | Спокойствие 50 | |
DoctorMedicalNO | 00163ABA | Хотя, пожалуй, со мной все будет в порядке. | Я бы как врач рекомендовала лечение, но пусть будет так. | Спокойствие 50 |
DoctorRadiation | 00163AB4 | (рад>0) Ты можешь очистить меня от радиации? | Мы всегда держим большой запас антирадина. У нас нечасто кто-то получает такую дозу радиации, которая в норме для вас — чужаков. | Спокойствие 50 |
DoctorRadiationNO | 00163AAA | Нет уж, спасибо. | Да ради бога. Наверняка многие гули и мутанты когда-то тоже так говорили. | Спокойствие 50 |
DoctorRadiationYES Сделай это. |
00163ABD | (Бутылочные крышки>=100) Вот твои 100 крышек. Вперед. | Ну вот. Очистим тебя от радиации в момент. | Спокойствие 50 |
00163ABE | Прости, у меня нет 100 крышек. | Ничем не могу помочь, извини. По уставу не положено. | Спокойствие 50 | |
DoctorSupplies | 00163ABB | Мне нужны медикаменты. | Думаю, у меня найдется немного лишнего. | Спокойствие 50 |
GREETING | 00163AC7 | GREETING | Говорят, это тебя мы должны благодарить за то, что Макнамара образумился. Спасибо. Так чем я могу помочь? | Спокойствие 50 |
00163AC8 | GREETING | Ходят слухи, что без тебя Хардин не получил бы власть. Ну, полагаю, хоть какой-то лидер лучше, чем вообще никакого. Время покажет. | Спокойствие 50 | |
Так что тебя сегодня к нам привело? | Спокойствие 50 | |||
0015FD3E | GREETING | Привет, это о тебе тут все говорят, да? Я Линда Шуллер. Если нужна будет ��едицинская помощь — обращайся. | Спокойствие 50 | |
000E2F72 | GREETING | Привет. Могу я тебе чем-то помочь? | Спокойствие 50 | |
VDialogue…SchulerTopic000 | 0015FCDC | Так ты врач? | Да, я занимаюсь всеми медицинскими вопросами в бункере. Если тебя ранят, я тебя вылечу за определенную плату. | Спокойствие 50 |
Вообще я была бы просто офицером медслужбы на базе, но у меня есть и другие обязанности. | Спокойствие 50 | |||
VDialogue…SchulerTopic008 | 0015FD10 | Какие услуги ты оказываешь? | На нашем оборудовании можно лечить физические травмы — порезы, переломы и так далее. Кроме того, у нас есть запас антитоксинов. | Спокойствие 50 |
Тебе наверху наверняка встречались древесные скорпионы. Ядовитые железы у них крохотные, но эффект убойный. Чаще всего я лечу именно от скорпионьих укусов. | Спокойствие 50 | |||
Кроме того, я могу вылечить лучевую болезнь, подхваченную на пустошах, кроме самой последней стадии. | Спокойствие 50 | |||
VDialogue…SchulerTopic009 | 0015FCDA | А что за другие обязанности? | Фактически я главный писец бункера. Курирую исследовательские группы. Составляю доклады. Посещаю собрания. | Спокойствие 50 |
Но по непонятным причинам главным писцом числится этот клоун Таггарт. И лучше не спрашивай меня про его любимицу. | Спокойствие 50 | |||
Все вокруг понимают, в чем дело, кроме нее. | Спокойствие 50 | |||
VDialogue…SchulerTopic010 | 0015FD0A | Поговорим о чем-нибудь другом. | Как пожелаешь. | Спокойствие 50 |
VDialogue…SchulerTopic011 | 0015FCE4 | Может, пожаловаться на него? | Я пыталась. Старейшина терпеливо выслушал мои тщательно подобранные аргументы в пользу того, чтобы сместить этого клоуна с должности. | Спокойствие 50 |
А потом так же терпеливо объяснил, что работа Таггарта жизненно важна для нас, и что его не стоит отвлекать «мелочами». | Спокойствие 50 | |||
Жизненно важна для нас? Едва ли. | Спокойствие 50 | |||
VDialogue…SchulerTopic012 | 0015FCE3 | Та любимица, о которой ты говоришь, это ученица Уоткинс? | Она славная, верно? Как щенок. К несчастью, намерения главного писца в отношении ее не столь чисты. | Спокойствие 50 |
VDialogue…SchulerTopic013 | 0015FCEA | Ты и правда ненавидишь Таггарта, да? | Мне не нравится то, сколько мне при��одится работать, чтобы он в это время мог заниматься собственными делами. | Спокойствие 50 |
О его личных наклонностях я предпочитаю вообще не думать. | Спокойствие 50 |
Общение[]
TOPIC | INFO | Реплика Курьера / Ситуация | Реплика персонажа | Эмоция |
---|---|---|---|---|
ChallengePlayer | 00164E21 | ChallengePlayer | Чужак! В бункере! | Спокойствие 50 |
HVSchulerVeronica | 00163C6E | HVSchulerVeronica | Неплохо. Спасибо, что спросила, Вероника. | Спокойствие 50 |
Примечания к таблицам[]
- Текст, помеченный курсивом, является служебной информацией и не выводится на экран в процессе игры.
- Фигурными скобками помечены заметки разработчиков игры.
- Круглыми скобками помечены заметки составителя.
- Идентификатор INFO может использоваться в качестве якоря для создания ссылок вида [[Страница#якорь]].