BS02 SpecialVendor Minerva — диалоговый файл Минервы.
BS02_SpecialVendor_Dialogue (00602afa)[]
# | Dialog Topic | Speaker Form ID | Speaker | Start Scene Form ID | Prompt | Dialogue Form ID | Response Text | Script Notes* |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3 | 00602afb | 00602b79 | Минерва | 00602b77 | 00602b66 | Я всегда рада поболтать с покупателем. Что тебя интересует? | Friendly | |
4 | 00602b79 | Минерва | 00602b77 | 00602b67 | Невозможно устоять, да? Ничего удивительного — с моими ценами мало кто может тягаться. | Friendly, proud | ||
5 | 00602b79 | Минерва | 00602b77 | 00602b68 | Минерва, к вашим услугам. Ищешь схемы оружия? Или, может, чертеж шикарного нового комплекта брони? | Friendly, proud | ||
6 | 00602b79 | Минерва | 00602b77 | 00602b69 | Конечно, торговцев много, можно пойти к любому. Но у тебя, друг мой, весьма утонченный вкус. Просто превосходно. | Playful | ||
7 | 00602b79 | Минерва | 00602b77 | 00602b6a | Я здесь пробуду недолго, так что успевай купить все, что приглянулось. | Friendly
| ||
13 | 00602afc | 00602b79 | Минерва | 00602b51 | Продаю схемы, чертежи и рецепты отличные. От оружия и брони до вещиц необычных. | Playful rhythm, like a carnival barker | ||
14 | 00602b79 | Минерва | Все рисую по памяти — до мельчайших деталей. Цен таких вы нигде еще не видали! | emphasis on «my», continue the rhythm | ||||
15 | 00602b79 | Минерва | 00602b52 | Друзья, покупатели, настал важный день! Минерва вернулась — забудьте про лень! | Playful rhythm, like a carnival barker | |||
16 | 00602b79 | Минерва | Оружия схемы помогут сражаться. Успевайте купить — мы не сможем остаться! | continue the rhythm | ||||
17 | 00602b79 | Минерва | 00602b54 | Добро пожаловать! Не стесняйтесь. Я здесь пробуду недолго, так что выбирайте, пока можете. | Carnival barker, snake oil salesman | |||
18 | 00602b79 | Минерва | 00602b55 | Привет, Аппалачия! Меня зовут Минерва! Только для вас — сделанные вручную копии самых редких схем и рецептов! | carnival barker | |||
19 | 00602b79 | Минерва | Все компоненты и механизмы воссозданы с точностью до сотой доли миллиметра! | |||||
20 | 00602b79 | Минерва | 00602b56 | Зачем платить полную цену, если можно взять копию со скидкой? | carnival barker | |||
21 | 00602b79 | Минерва | 00602b57 | Закупайтесь, пока можете — я здесь надолго не задержусь! А если не найдете нужного, дождитесь, когда я приеду в следующий раз — товары будут уже другие. | carnival barker | |||
22 | 00602b79 | Минерва | 00602b58 | Узрите! Безупречные копии схем и рецептов! Выполнены вручную по моей фотографической памяти! От подлинников не отличить! | carnival barker, like she’s describing the eight wonder of the world | |||
23 | 00602b79 | Минерва | 00602b59 | Благодаря своей фотографической памяти я могу делиться с вами всевозможными схемами по невероятно выгодным ценам! | carnival barker | |||
24 | 00602b79 | Минерва | Все схемы и рецепты воссозданы безукоризненно. Вы останетесь довольны! | Salesman | ||||
25 | 00602b79 | Минерва | 00602b5a | Приглянулась схема? Покупайте прямо сегодня. Мой ассортимент постоянно меняется, и, возможно, больше вы ее никогда не увидите! | carnival barker | |||
26 | 00602b79 | Минерва | 00602b5b | Рейдеры Кратера! Сложите оружие и обратите внимание на мои выгодные предложения! | Acting like it’s a plea for peace, turns into a sales pitch | |||
27 | 00602b79 | Минерва | 00602b5c | Привет, Кратер! Цены у меня ниже некуда — от сердца отрываю! Так что, прошу вас, не надо вырывать мне сердце на самом деле… | Carnival barker, turning into under the breath | |||
28 | 00602b79 | Минерва | 00602b5d | Жители Опоры, я несу вам товары по самым низким ценам! Не нужно ходить по другим магазинам — можете хоть поселиться в моем! | Carnival barker. Foundation call themselves «settlers» so emphasize for the pun | |||
29 | 00602b79 | Минерва | 00602b5e | Караваны носят меня по всему свету. Сегодня я в Опоре, а завтра — в Кратере. Короче говоря… Покупайте, пока можете! | Carnival barker. Crater is a very dangerous place. | |||
30 | 00602b79 | Минерва | 00602b5f | Ничто не говорит «Ad Victoriam» так выразительно, как отличные цены и редкие находки! Не упустите возможность сэкономить, братья! | Carnival barker | |||
31 | 00602b79 | Минерва | 00602b60 | Не нужно быть скриптором, чтобы понять, как хороши эти схемы! Закупайтесь оружием и освобождайте Аппалачию! | Carnival barker | |||
32 | 00602b79 | Минерва | 00602b61 | Подходите, смотрите — все необычное. Товар легендарный, а цены отличные! | Playful rhythm, like a carnival barker
| |||
35 | 00602d36 | До встречи. | 00602d5e | Угу. Но не забывай: я здесь не надолго. Успевай купить все нужное, а то скоро ничего не останется! | Friendly reminder | |||
36 | 00602d37 | Дай-ка посмотреть, что у тебя есть. | 00602d63 | Барабанная дробь… | About to reveal something | |||
37 | 00602d38 | 00602b77 | А что это за здоровенный гуль в шляпе? | 00602d5a | Томми? Ну, без охранников ни один караван в дорогу не отправляется. С виду он грозный, но на самом деле — большой и глупый плюшевый мишка. | |||
38 | 00602b77 | И любит поболтать, так что поздоровайся. | ||||||
39 | 00602b77 | Но если попробуешь что-то украсть, он тебе сердце из груди вырвет. Я видела, как он это делает. Весьма впечатляет. | Maybe true, maybe not, but playful delivery | |||||
40 | 00602d39 | 00602b77 | Ты долго здесь пробудешь? | 00602d5b | Недолго. Так что если тебе что-то приглянулось, не мешкай. | |||
41 | 00602b77 | Мой ассортимент постоянно пополняется новыми схемами и рецептами, увиденными во время странствий. | ||||||
42 | 00602b77 | Но это также означает, что дважды одно и то же я не продаю. Так что успевай, пока я здесь. | ||||||
43 | 00602d3a | 00602b77 | Чем ты тут торгуешь? | 00602d3c | Казалось бы, мне нечасто должны задавать этот вопрос, ведь я так бойко завлекаю публику. Но нет — он звучит снова и снова. | Not too snarky, more laughing at herself | ||
44 | 00602b77 | Мой караван продает копии всевозможных редких схем и рецептов по очень низким ценам. | Friendly | |||||
45 | 00602b77 | У меня, что называется, фотографическая память. Если я что-то увидела, то позже смогу восстановить это в памяти и во всех подробностях воспроизвести. | Proud of herself | |||||
46 | 00602b77 | Меня называют копировальным аппаратом в человеческом обличье, но, думаю, когда все, кто еще помнит, что такое копировальный аппарат, умрут, это уже не будет звучать так впечатляюще. | A little side joke | |||||
47 | 00602b77 | Если тебя интересуют схемы по низким ценам, лучше моих ты во всей «Блю ридж караван» не найдешь. | Sales pitch | |||||
63 | 00602d51 | 00602b77 | Я хочу поговорить о другом. | 00602d5c | Что еще ты хочешь узнать? | |||
64 | 00602d52 | Ну что ж, покажи, что у тебя есть. | 00602d62 | Вот это правильно. | money in her eyes
| |||
65 | 00602d53 | 00602b77 | А мне-то казалось, ты все помнишь наизусть. Разве ты не можешь каждый раз предлагать весь список? | 00602d60 | В голове у меня места хоть отбавляй, а вот рука не казенная — бесконечно рисовать не могу. | chuckling at the idea | ||
66 | 00602b77 | Туннельный синдром запястья в Пустоши лечат из рук вон плохо, знаешь ли. |
| |||||
67 | 00602d54 | 00602b77 | Спасибо, теперь я знаю все что нужно. | 00602d66 | Пожалуйста. | |||
68 | 00602d55 | 00602b77 | Ты из компании «Блю ридж караван»? | 00602d5f | Ну да. Я с ними еще с тех пор, как была крохотной, но очень смышленой девчушкой. | |||
69 | 00602b77 | Вообще-то я из Вашингтона. Бомбежку пережила благодаря местной библиотеке: ее переоборудовали под бомбоубежище. | ||||||
70 | 00602b77 | Путешествовала с разными компаниями, пока мои таланты не приметили ребята из проходящего мимо каравана «Блю ридж». | ||||||
71 | 00602b77 | Я стала ученицей книготорговца, переписывала книги от руки. Он был мне хорошим другом и отличным наставником. | ||||||
72 | 00602b77 | После того как он умер, его караван достался мне. Но торговать я решила не книгами, а тем, что нынешним выжившим гораздо нужнее. | ||||||
73 | 00602b77 | Но «Блю ридж» по-прежнему остается для меня не только деловым партнером, но и семьей. Лучшего я и желать не могла. | ||||||
74 | 00602d56 | 00602b77 | Фотографическая память? Да ведь ты зарываешь свой талант в землю. | 00602d64 | А на что еще мне его тратить, скажи на милость? Прибыль — вот все, что меня интересует, а остальное мне не важно. | Not being mean, but also humored by the question… Like really? |
* Комментарии разработчиков.