Убежище
Advertisement
Убежище

ATX NPCF COMP Lite Adelaide — диалоги для Аделаиды.

ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide (0073e934)[]

# Dialog Topic Speaker Form ID Speaker Start Scene Form ID INFO group Prompt Dialogue Form ID Response Text Script Notes*
1 0073e935 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Intro 0073e938 Вот ты где, дорогуша!
2 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00746c2a Ты здесь по делу… или для удовольствий? Flirty on the word «Pleasure»
3 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00746c2b Я не раздаю интервью каждому встречному. Said as if the player should be grateful.
4 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00748f11 Дорогуша, я несу тройную угрозу. Я танцую, пою и оснащена мощным оборудованием.
5 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00748f12 Что жаждут узнать мои обожатели?
6 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00748f13 Я знала, что ты вернешься.
7 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00748f14 Самое время для предварительной интимной беседы. Player has romanced her
8 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00748f15 Что я могу для тебя сделать? Или с тобой? Second line flirty
9 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main ATX_COMP_Adelaide_Greetings 00748f16 Я гляжу, ты голышом. Надеюсь, ты не ждешь, что я тоже разденусь. Context: Player is not wearing clothes
10 0073e936 0073e937 Я с преогромным трудом нашла это место! Ты точно знаешь, что мои поклонники смогут сюда добраться?
11 00746c01 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c31 О, приветик. Flirty
12 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c32 Эти звезды теперь заменяют мне свет софитов.
13 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c33 Детка, мой тепловизор подсказывает, что ты выглядишь горячее обычного.
14 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c34 Мой тепловизор подсказывает, что ты горячее обычного… Это тревожит… Тебе стоит обратиться к врачу. Starts flirty, becomes serious at «Concerningly». Context: Player has a sickness
15 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c35 Мне кажется или здесь действительно жарко?
16 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c36 Тебе явно нужны советы по обращению с роботами. Хочешь, я… продемонстрирую? Context: Player has a buff available
17 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c37 Нужна помощь по взаимодействию? Я могу показать тебе… как замкнуть микросхему. Flirty after the ellipses Context: Player has a buff available.
18 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c38 С возвращением, дорогуша. Раз ты здесь, может, нам пора //ПРИНЯТЬ ПОЗУ// ? ASSUME THE POSITION said robotically. Context: Player has romanced her.
19 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c39 Тебе явно не хватает железа в твоем дневном рационе. О, надо же, а я на 30 % состою из железа. Flirty. Like she’s saying a bad pickup line
20 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c3a Хочешь, покажу тебе, как… правильно нажимать кнопки? Flirty after the ellipses Context: Player has a buff available.
21 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c3b Я знаю, что подражание — форма лести, но ответь мне, дорогуша… откуда у тебя этот шлем? Mildly concerned. Context: Players are wearing an Assaultron head as a helmet
22 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c3c Очень хочу увидеть твое выступление в этом костюме. Context: Player is wearing a costume.
23 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c3d О, привет, Другая Аделаида. Jokingly saying «Other Adelaide». Context: Player said their name was Adelaide in the intro
24 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c3e Мое сердце забилось чаще или это счетчик Гейгера? Ан нет, все-таки счетчик. Starts flirty, goes normal once she realizes it’s the Geiger counter.
25 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c3f Доброе утро!
26 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c40 20 крышек за фото, солнце. Player has a camera equipped
27 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00746c41 Если будешь делать фото, снимай меня в удачном свете. Player has a camera equipped
28 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00756102 Благодарю за регулярную поддержку, дорогуша. Купи еще один автограф при случае.
29 ATX_COMP_Adelaide_Hello 00756103 Что у тебя в ру��ах? Очень знакомый… предмет. Player is using an Assaultron’s head as a weapon
30 00746c02 00746c2d Я не только обаятельная и привлекательная, но еще и артистичная. Emphasis on «and»
31 Впрочем, частными шоу я больше не занимаюсь. Хм… Thinking on the «Hmm»
32 Что-нибудь придумаю. Может, если ты без комплексов, я покажу, как человек и робот могут… взаимодействовать. Flirty on «Interfacing»
33 00746c03 А зачем мне тебя пускать? 00746c20 О-о, хочешь, чтобы я тебя умоляла?
34 00746c05 Ты же штурмотрон. Откуда мне знать, что ты не хочешь меня убить? 00746c2f При желании я могла бы заманить тебя в капкан лакомством, а потом свернуть шею. Не успеешь пикнуть, моя мышка. Last line is said in a flirty, Femme Fatal manner.
35 Ты же штурмотрон. Откуда мне знать, что ты не хочешь меня убить? Шучу! Или нет? Придется тебе это выяснить лично. Но вернемся к делам насущным.
36 00746c07 Ага, добро пожаловать во временное пристанище. 00746c25 Спасибо, дорогуша. Я буду непременно оказывать тебе услуги, пока я здесь. Emphasis on «Service»
37 00746c09 00746c45 Позволь объяснить заново. Как написано на столике, я Аделаида. И как можно догадаться по моему неотразимому обаянию, я артистка. Шоугёрл!
38 Яркая звезда, озаряющая ночное небо от Атлантик-Сити до Бродвея. Или нового Бродвея, потому что на месте Города большого яблока теперь большая воронка.
39 Я собиралась раздавать автографы за деньги, чтобы окупить свои странствия, но без рабочего места это непросто.
40 Можешь оказать услугу и разрешить мне пожить здесь, пока я решаю эту проблему?
41 00746c0a [Солгать] Меня тоже зовут Аделаида. 00746c26 Вот это совпадение, Другая Аделаида! Похоже, госпожа Удача решила свести нас вместе. Emphasis on «Other Adelaide». Sentence is joke-y as if they know the player is lying.
42 00746c0c Мне понравилось, как он выглядит. 00746c1f Ну еще бы. Таков был мой замысел, а я известна тем, что умею сделать красиво.
43 00746c0e Он хорошо сочетается с моей C.A.M.P. 00746c28 Раз так, я считаю, что не стоило упоминать мое имя.
44 00746c10 00746c21 Почему здесь столик с моим именем? Curious
45 00746c11 Ну, если в ходе этого выступления я буду спать, то можно устроить. 00746c2c У меня есть сотни ответов на эти слова, но не хочу, чтобы у тебя сложилось неверное представление. Я девушка не такая.
46 Ну, если в ходе этого выступления я буду спать, то можно устроить. Лучше позволь мне спросить тебя.
47 00746c13 Боюсь, что нет. 00746c22 Тогда я ничего не понимаю.
48 00746c15 Как можно было вообще такое подумать? 00746c2e Позволь ответить вопросом на этот вопрос.
49 00746c17 00746c23 Это не концертная площадка, что ли?
50 00746c18 Солгать] Конечно! И большая парковка. 00746c1e Ах да. Парковка. Самый больной вопрос в наши дни. Sarcastic
51 Солгать] Конечно! И большая парковка. Ты явно надо мной шутишь, и это наводит на мысль о том, что…
52 00746c1a По-моему, вы ошиблись. Здесь живу я. 00746c24 Ты живешь на стенде для автографов? Стоп… Confused
53 00746c1c Кто ты? 00746c27 Я здесь для раздачи автографов. Стоп…
54 00748e88 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Я могу бить твой блок молотком, пока мы не убедимся, что он больше не работает. 00748f3a Отличная мысль! Давай я проверю ее на тебе и починю часть мозга, отвечающую за тупые идеи. Sarcastic
55 00748e8a [Починить, Эксперт по роботехнике] Вообще, я кое-что понимаю в устройстве роботов. 00748f3b О боже, вот это флирт.
56 00748e8b [Починить, Интеллект 12+] Я могу изменить некоторые функции, чтобы блок перестал принимать сигнал. 00748f43 Меня заводят твои пошлые речи. Flirty
57 00748e8c ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_PastHelp [Удача 12+] Давай попробуем. Ввожу ключевое слово: «мороженое». 00748f39 Если ты настаиваешь… Doubtful that it’ll work
58 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_PastHelp [Удача 12+] Давай попробуем. Ввожу ключевое слово: «мороженое». [НАЧАЛО УДАЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ!] Robotic
59 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_PastHelp [Удача 12+] Давай попробуем. Ввожу ключевое слово: «мороженое». Потрясающе… Кажется, в моей памяти стало больше свободного места. Surprised it worked
60 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_PastHelp [Удача 12+] Давай попробуем. Ввожу ключевое слово: «мороженое». У меня много вопросов, но самые насущные можно свести к «как тебе это удалось?».
61 00748e8d ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Вообще, мне надо подумать. 00748f41 Не стоит так играть с чувствами девушки.
62 00748e8e 00748f37 Давай попробуем. Поговорим о том, как открыться кому-то.
63 00748e93 00748f42 В любом случае спасибо, дорогуша. Не хочу показаться неблагодарной, но почему ты мне помогаешь? Sincere
64 00748e94 [Флирт] Я испытываю желание познакомиться с тобой поближе. 00748f38 О, зайчик, я польщена. Правда, но ты погляди на меня. Slightly insecure
65 Сказать, что я отличаюсь от других девушек, — значит ничего не сказать.
66 00748e95 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Мне просто хотелось помочь тебе расслабиться. 00748f40 И это получилось. Еще раз спасибо. Genuine
67 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Может, стоит попытать удачи и сделать шоу с местной песней. Что-нибудь бодрое для горных мамашек, если найду подходящую музыку. Happy
68 00748e96 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Мне было интересно, почему ты не хочешь меня убить. 00748f48 О, зайчик, я еще могу это сделать, но тебе придется очень плохо себя вести, чтобы заслужить такое наказание. Playful. Emphasis on «naughty» and «punishment»
69 00748e97 Мне нравится, что ты другая. Это здорово. 00748f3e Я хочу, чтобы ко мне применяли именно этот эпитет. Happy
70 Смотри, как я умею веселиться. Very flirty
71 00748e98 Может, у нас и разное оборудование, но, думаю, мы все равно совместимы. 00748f46 Ну, раз ты так считаешь, думаю, нам пора вступить в… полноценный контакт. Extra flirty on «proper connection»
72 00748e99 Раньше ты не переживала из-за того, что похожа на кого-то еще. Зачем начинать? 00748f3c Это правда. Такие, как я, тебе еще не встречались. Proud
73 Сейчас я покажу тебе, что именно это значит. Emphasis on «that»
74 00748e9a Нет, я все понимаю, мне просто интересно, знаешь ли ты что-нибудь полезное.
Постой, так ты не сможешь меня ничему научить насчет роботов?
00748f29 То есть тебе мало идеальных изгибов моего корпуса и новейшего чипа личности? Pretending to be insulted.
75 Нет, я все понимаю, мне просто интересно, знаешь ли ты что-нибудь полезное.
Постой, так ты не сможешь меня ничему научить насчет роботов?
Ну, раз тебе настолько интересно, я наверняка могу подсказать, как надо «обращаться» с роботом, если вступаешь с ним в контакт.
76 Нет, я все понимаю, мне просто интересно, знаешь ли ты что-нибудь полезное.
Постой, так ты не сможешь меня ничему научить насчет роботов?
Как залезть под их стальную обшивку так, чтобы они не залезли тебе в печенки.
77 По-моему, это было грандиозно. Кстати, операция «Колокольчик» тебе знакома?
Это ничего не прояснило, но там все же упоминалась операция «Колокольчик».
00748f2a Почему эта фраза вызывает у меня ассоциации? Сейчас кое-что проверю… Curious.
78 [КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО ПРИНЯТО! ОТКРЫВАЮ!] Robotic
79 Она открыла данные о моем последнем выступлении… и о Фрэнки. Tinge of sadness
80 Что еще за Фрэнки? 00748f2b Фрэнки… была моей самой верной поклонницей. Emphasis on was. Saddened
81 Как-то не слишком информативно. Она посещала все мои концерты и всегда подходила в конце, чтобы вручить цветы или подкинуть идею для следующей песни. Reminiscing
82 Как себя чувствуете?
Твои навязчивые идеи убийства стали слабее?
00748f2c Я чувствую легкость. Словно сбросила несколько байт. Mildly surprised
83 А еще я реже слышу помехи. И того радиоведущего.
84 Кажется, мне уже доводилось о таком слышать.
Наверное, Леди Удача была на моей стороне.
00748f2d А я думала, что тебе пришлось листать мое руководство в поисках главного разворота. Playful
85 00748e9b ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f1d Хм. Кто-то отключил мою подпрограмму «КАНКАН.EXE». Явный перебор, ведь это случилось всего лишь однажды.
86 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f1e *напевает* Hums «Hello! Ma Baby»
87 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f1f Я хорошо воспринимаю критику. Меня не берут никакие слова, равно как пули, лазеры и тупые предметы.
88 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f20 Я наткнулась на медленное волосатое существо с огромными когтями. Очаровательное и вооруженное. Даже не знала, убить его или погладить. Context: Talking about Megasloth
89 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f21 Пора размяться. И ноль, и один, и десять, и одиннадцать. Said as though she’s doing counting the timing for dance moves.
90 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f22 Выпустив меня, мои создатели сломали все шаблоны. РобКо потратила миллионы на изготовление новых. Starts proud, second sentence said as a fact
91 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f23 Привет, моя детка! Привет, мой зайчик! Привет, моя пташка! In the tune to «Hello! Ma Baby»
92 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f24 Этот корпус создан для убийств, поэтому я не могу с собой совладать, когда выхожу на сцену. Deadly and flirty.
93 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f25 В Аппалачии на удивление много животных, правда? Что еще появится — плотоядные кролики? Second line sarcastic.
94 ATX_COMP_Adelaide_Idle 00748f26 ЛИЧНОСТЬ ШОУГЁРЛ УДАЛЕНА! ВКЛЮЧЕН РЕЖИМ МГНОВЕННОГО УБИЙСТВА!.. Шучу. Starts robotic before going back to her normal voice.
95 ATX_COMP_Adelaide_Idle 0075610c Встав под нужным углом, я почти могу поймать местную радиостанцию.
96 00748e9c ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main 00748ef3 Спасибо за информацию и возможность поговорить об этом. Genuine
97 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Хотя, думаю, нам будет лучше держаться поодаль. По крайней мере, пока я не решу вопрос с управлением на расстоянии. Concerned that she may hurt the player.
98 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Но хватит прозябать в прошлом. Шоу должно продолжаться! Пора вернуться к моей наиважнейшей роли. Bravado
99 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Вы знаете и обожаете ее… Это Аделаида! Big and show-y
100 00748e9d Если что, я не собираюсь убивать тебя на месте. По крайней мере, пока. 00748f2e А язык у тебя подвешен, правда? Sarcastic.
101 00748e9f Нет, но ты можешь владеть собой. И развиваться. 00748ef6 Смогу ли я стать лучше, если есть риск повторения инцидента? Concerned
102 00748ea1 Неважно, что с тобой происходит. Важно, как ты с этим справляешься. 00748ee8 Но есть риск, что это случится вновь. Не знаю, что буду делать, если причиню вред и тебе. Concerned.
103 00748ea3 00748efa Я пыталась стать чем-то большим, чем просто оружие, но мне не скрыться от своей сути, да? A bit defeated.
104 00748ea4 Ты сказала, что «вновь заработала». Как думаешь, тебя не могли взломать? 00748ee9 Это звучит как перекладывание вины, но я полагаю, что кто-нибудь мог что-то сделать со мной во время планового техосмотра.
105 00748ea6 Это были не вы. В письме сказано что-то про блок дистанционного управления. 00748f02 Что? Значит, во время техосмотра… Вот же ублюдки! Starts curious, gets annoyed.
106 00748ea8 00748eec Моя начальница велела мне пригласить ее на репетицию выступления. Больше никого не было: только я на сцене и она в зале.
107 Во время исполнения припева второй песни все вдруг почернело. Когда я вновь заработала… она была мертва.
108 Было совершенно ясно, что ее убил мой лазер. Очевидно, никто бы не поверил в мою невиновность, поэтому я сбежала из города.
109 00748ea9 Можешь рассказать вкратце? 00748f09 Она оскорбила серьезных людей каким-то поступком.
110 Можешь рассказать вкратце? Оскорбленные решили уладить эту проблему.
111 00748eab Что случилось? 00748eee Фрэнки была девушкой, которая втюрилась не в того мафиози. Sad
112 Что случилось? Не скажу, напоминала ли та ситуация историю с Капулетти, но знаю, что члены Семьи были недовольны, ведь он последовал за ней, а не за доном. Pronounced «Cap-u-let»
113 00748eb5 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00748eef Помню лишь, что мне пришлось распрощаться со всеми пораньше.
114 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal У меня нет ключевого слова от собственной памяти, поэтому, увы, это все, что я знаю.
115 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Один из мафиози в Атлантик-Сити время от времени ковырялся в моей голове.
116 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Но если вдуматься, он был не слишком похож на механика… Trying to sweep it under the rug. It’s old news to her.
117 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Но хватит о ключевых словах. Это прошлое, а мои оптические датчики не зря направлены вперед. Чтобы смотреть в будущее!
118 00748eb6 Значит, ты все-таки осознаешь себя. 00748f17 О да, я ужасно боюсь остаться наедине с отважными и привлекательными авантюристами. Тебе это хотелось услышать? Sarcastic
119 Значит, ты все-таки осознаешь себя. Даже не верится, что у меня есть нервы и они сдали, но я плохо помню сегодняшнее выступление.
120 00748eb8 Что случилось? 00748ef4 Не могу сказать, и это вовсе не кокетливая скромность.
121 Что случилось? У роботов редко бывают плохие воспоминания, но я никак не могу вспомнить подробности.
122 00748eba ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal И все равно мне кажется, что ты опасный робот. 00748f2f Да, детка, твоя мама про таких, как я, предупреждала.
123 00748ebc ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Извини, мне просто никогда не доводилось встречать таких, как ты. 00748ef7 Потому что других таких, как я, нет. Serious.
124 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Извини, мне просто никогда не доводилось встречать таких, как ты. Не забывай об этом.
125 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Извини, мне просто никогда не доводилось встречать таких, как ты. 00748ef8 Потому что других таких, как я, нет. Slightly hurt by the player’s words.
126 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Извини, мне просто никогда не доводилось встречать таких, как ты. На мне бронепластины, но слова все равно ранят душу. Opening up a bit since the player romanced them previously.
127 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Извини, мне просто никогда не доводилось встречать таких, как ты. Я не робот без эмоций, я больше, чем то, что ты видишь. Я стараюсь стать лучше.
128 00748ebe 00748f03 Посмотрим, как ты умеешь ухаживать за роботами. flirty emphasis on «handle»
129 00748f04 Мало ли, вдруг ты меня чему-то научишь. Flirty
130 00748f05 Сейчас узнаем, насколько мы совместимы. Flirty
131 00748ebf ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main 00748f0a Прямота — самый быстрый путь к сердцу любого робота.
132 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Для этого возьми любимое оружие и прицелься поточнее, чтобы пробить толстую внешнюю броню корпуса. Emphasis on «Penetrate» and «Thick»
133 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main 00748f0b За всех говорить не стану, но я знаю многих роботов с очень уязвимыми сочленениями.
134 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Нашпигуй их раскаленным свинцом — и все они падут ниц к твоим ногам.
135 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main 00748f0c Научись понимать, что наполняет гудением двигатель робота. Обычно это ядерный блок.
136 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Уничтожив его, ты оставишь робота с разбитым сердцем. Или просто сломаешь. Last line is playful.
137 00748ec0 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main 00748f10 Дай знать, и я помогу тебе найти способы сбить любого робота с ног, гусениц или ускорителей.
138 00748ec1 [Пофлиртовать] Я все понимаю, мне просто хотелось большей… интерактивности. 00748ef2 И это немудрено, дорогуша. До тебя много кто хотел подключиться к моему интерфейсу. Flirty.
139 [Пофлиртовать] Я все понимаю, мне просто хотелось большей… интерактивности. Но давай займемся этим позже. Хочешь, я расскажу, как залезать под стальную обшивку местных автоматов?
140 [Пофлиртовать] Я все понимаю, мне просто хотелось большей… интерактивности. Я научу тебя подходить к ним вплотную… Не рискуя при этом жизнью. Emphasis/elongate «real»
141 00748ec7 Поговорим позже. 00748efe Не сомневаюсь в этом. Playful
142 Поговорим позже. 00748eff Не скучай по мне слишком сильно. Playful
143 Поговорим позже. 00748f00 Что? Не поцелуешь на прощание? Flirty. Player has romanced her.
144 Поговорим позже. 00748f01 Буду ждать тебя. Flirty. Player has romanced her.
145 00748ec9 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Расскажи мне о себе. 00748f07 Моя любимая тема! Что ты хочешь узнать? Playful
146 00748ecb ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Можешь рассказать что-нибудь об интерфейсах? 00748f18 Полегче, дорогуша. Если каждый день так часто делать — ослепнешь. Lightly teasing
147 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Можешь рассказать что-нибудь об интерфейсах? Наслаждайся, пока эмоции свежи в твоей памяти, и возвращайся, когда они угаснут.
148 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Можешь рассказать что-нибудь об интерфейсах? 00748f19 Ты что, уже не помнишь, чему я тебя научила? Или тебя что-то отвлекло? Player was Buffed but it’s in cooldown
149 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Можешь рассказать что-нибудь об интерфейсах? Веди себя хорошо, и тогда, быть может, я покажу тебе это вновь.
150 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Можешь рассказать что-нибудь об интерфейсах? 00748f1a Я наверняка смогу предложить ряд приемов, которые помогут тебе при следующем контакте с роботом. Player getting the buff and has not romanced her.
151 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Можешь рассказать что-нибудь об интерфейсах? 00748f1b Думаю, мы сможем обогатить твой личный опыт… Player has romanced her.
152 00748ecd ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Ты, кажется, хотела помочь мне понять интерфейсы «человек/робот»? 00748f30 Конечно, дорогуша. Надо же, к��кая прямота! Flirty
153 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Ты, кажется, хотела помочь мне понять интерфейсы «человек/робот»? Скажем, раз в сутки я могу давать тебе практические уроки по «обращению с роботами». Flirty for «hands-on» and «Handle Robots».
154 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Ты, кажется, хотела помочь мне понять интерфейсы «человек/робот»? Чтобы повысить твою устойчивость и навыки работы с техникой.
155 Ты, кажется, хотела помочь мне понять интерфейсы «человек/робот»? 00748f31 Это я… Это я флиртовала… Ого, и твой мозг ничего этого не заметил, да?
156 00748ecf Посмотрим, что у тебя есть на продажу. 00748efb А ты чем хочешь угоститься?
157 Посмотрим, что у тебя есть на продажу. 00748efc Выбор очень хороший. Когда я в прошлый раз пригубила, микросхемы потом неделю искрили.
158 Посмотрим, что у тебя есть на продажу. 00748efd Все, что ты здесь видишь, можно купить… Ну, почти все.
159 00748ed2 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На что похож Атлантик-Сити? 00748eea Он прекрасен, и в самом центре находилась я, главный источник его красоты. Reminiscing
160 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На что похож Атлантик-Сити? Казино было его венцом, а я — бриллиантом, пленявшим взгляд каждого.
161 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На что похож Атлантик-Сити? Я обожала яркие огни около Променада, но в какой-то момент захотела найти по-настоящему ослепительный свет.
162 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На что похож Атлантик-Сити? Я отправилась на север, к Бродвею, но оказалось, что «ослепительный свет» озарил его примерно лет 20 назад, а потом там вырос ядерный гриб.
163 00748ed4 Как штурмотрон стал актрисой? 00748f06 Став лучшей в мире, дорогуша. Proud
164 Как штурмотрон стал актрисой? Мне повезло, что у меня толстая броня, иначе я бы порезалась о букеты роз, которыми меня осыпают. A bit sassy
165 Как штурмотрон стал актрисой? Если кратко, так решила судьба. Этот корпус создан для убийств, и я сражаю всех наповал, когда выхожу на сцену. Deadly but flirty
166 00748ed6 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На самом деле это не ответ на мой вопрос. 00748f0f А какой ответ тебе хотелось услышать? Mildly Sarcastic
167 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На самом деле это не ответ на мой вопрос. Что я была официанткой в Лос-Анджелесе, мечтавшей о карьере в шоу-бизнесе? Playful
168 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal На самом деле это не ответ на мой вопрос. Или что мой дядя был продюсером и устроил меня на работу?
169 00748ed8 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal [Пофлиртовать] Трудно не заметить столь качественно изготовленное тело. 00748ef1 Ой, хватит… Playful
170 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal [Пофлиртовать] Трудно не заметить столь качественно изготовленное тело. Хотя нет, продолжай. Я обожаю внимание. Flirty
171 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal [Пофлиртовать] Трудно не заметить столь качественно изготовленное тело. Я прекрасно помню, как меня отлили из металла, раскаленного докрасна. Proud
172 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal [Пофлиртовать] Трудно не заметить столь качественно изготовленное тело. Меня, конечно, назвали не Галатеей, но я создана идеально, детка. Pronounced «Ga-la-tee-a»
173 00748eda ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Откуда у тебя такое имя? 00748f27 Меня хотели назвать Черт Побери, потому что это были первые слова моего создателя, но «мисс Черт Побери» звучит так себе. She’s joking
174 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Откуда у тебя такое имя? Шучу. Не надо это записывать.
175 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Откуда у тебя такое имя? Порывшись в памяти, я поняла, что меня назвали просто в честь какой-то куклы.
176 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Откуда у тебя такое имя? Как ни прискорбно, других подробностей я не знаю. Slightly disappointed.
177 00748edc ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Разве штурмотроны… не опасные боевые роботы? 00748ef5 Ты хоть представляешь, как мучительно я стирала с себя эту печать позора? Insulted
178 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Разве штурмотроны… не опасные боевые роботы? Знаешь, сколько часов я потратила на отладку своей программы, чтобы не обезглавить кого-нибудь, танцуя канкан? Annoyed
179 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Разве штурмотроны… не опасные боевые роботы? Я предпочитаю зажигать людей своим выступлением, а не лазером.
180 00748ede ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Какая у тебя любимая песня? 00748ee7 Мне всегда нравился образ «удачи» в [ОШИБКА: ЛИЦЕНЗИИ НЕ НАЙДЕНЫ], особенно когда ее исполняли… Square brackets should be robotic. Sentence ends trailing off as though she just noticed.
181 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Какая у тебя любимая песня? Постой. Что-то не так. Mild concern.
182 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Какая у тебя любимая песня? [СКАНИРУЮ…] Robotic
183 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Какая у тебя любимая песня? Похоже, покидая Атлантик-Сити, я забыла там лицензии на некоторые песни. Это усложнит организацию моего следующего концерта. A bit disappointed.
184 00748ee0 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Ты говорила, что больше не выступаешь соло. Почему? 00748ef9 Такие, как я, выступают только перед полным залом. Соглашаться на меньшее — грех. Playfully Sassy
185 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Ты говорила, что больше не выступаешь соло. Почему? Я разок попробовала, и это было ужасно. Больше никогда. Not playful. Trying to end the conversation there.
186 00748ee2 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Ты всегда знала, что станешь звездой? 00755f0c Прокладывая жизненный путь, ты веришь либо в судьбу, либо в себя. Positive. Trying to be motivational.
187 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Ты всегда знала, что станешь звездой? Я поверила в себя, а вскоре в меня поверил и искатель талантов из Нью-Джерси. Positive. Like she’s giving a pep-talk
188 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Ты всегда знала, что станешь звездой? Вот так меня и нашли. Правда, я лежала отключенной на военном складе, но сейчас это уже не важно. Brushing it off.
189 00748ee4 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Тебе пришлось изменить себя, чтобы стать актрисой? 00755f0b У меня была особая диета из голозаписей разных личностей, наложенных друг на друга.
190 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Тебе пришлось изменить себя, чтобы стать актрисой? Некоторые переваривались лучше, чем другие… Покорность и сдержанность не пришлись мне по вкусу, а вот экстравагантность — очень даже. Flirty
191 00748ee6 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Main Давай сменим тему. 00748f08 Слово за тобой. Говори.
192 00755f05 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_PastHelp Кажется, я знаю, как решить твою проблему с «дистанционным управлением». 00748f44 Правда? Тогда не мучай девушку томительным… ожиданием. Long pause between «antici» and «pation»
193 00755f0a ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Frankie В Атлантик-Сити мне попалась записка с твоим именем. 00748eeb Тебе нужно сузить круг поисков, дорогуша. Обо мне не говорил только ленивый. Proud
194 007560f7 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Иногда ты отводишь взгляд при разговоре. У тебя проблемы со зрительным контактом? 0075610d Зачем? Не вижу ничего, на что стоит смотреть. Joking.
195 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Иногда ты отводишь взгляд при разговоре. У тебя проблемы со зрительным контактом? Шучу, шучу! Глаза у штурмотрона скорее для зрителей, чем для… зрения. Я использую кучу датчиков и приспособлений для наблюдения за миром.
196 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Иногда ты отводишь взгляд при разговоре. У тебя проблемы со зрительным контактом? Я сейчас выражаюсь в самом обычном смысле… Когда ты рядом, я знаю, куда ты смотришь, какое до тебя расстояние и какой у тебя пульс. Причем не глядя.
197 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Иногда ты отводишь взгляд при разговоре. У тебя проблемы со зрительным контактом? Зрительный контакт во время беседы — людская привычка, и я порой забываю об этом, общаясь с человеком тет-а-тет.
198 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Иногда ты отводишь взгляд при разговоре. У тебя проблемы со зрительным контактом? Либо я боюсь, что ты навеки утонешь в моих прекрасных оптических датчиках из обсидиана. Выбирай ответ. Playful.
199 007560f8 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Что для тебя идеальное рандеву? 0075610b Судя по историческим данным, 5 июля. Это теплый летний день, и ты можешь продолжить отдых, начатый днем ранее.
200 007560f9 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Ты же знаешь, что такое рандеву, правда? 00756101 Разумеется… [ВЫЧИСЛЯЮ ПОВТОРНО]… Рандеву — это когда ты раньше всех деву. Square brackets said robotically.
201 007560fa ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Как насчет ужина и шоу? 00756100 Детка, я и есть шоу. Я насыщаюсь вниманием, так что смело угощай меня. Flirty.
202 007560fb ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Я про рандеву. Ну, это когда влюбленные встречаются, чтобы узнать друг друга. Понимаешь, о чем я? 007560ff О! То есть… До тебя никто не проявлял ко мне романтических чувств. Я только лишь пела о них.
203 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Я про рандеву. Ну, это когда влюбленные встречаются, чтобы узнать друг друга. Понимаешь, о чем я? Одни хотели использовать меня в шоу, другие — как оружие, а третьи — для «ввинтил и свалил». A tad depressed.
204 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Я про рандеву. Ну, это когда влюбленные встречаются, чтобы узнать друг друга. Понимаешь, о чем я? Если честно, это далеко от гламура и блеска, к которым я привыкла, но мне нравится проводить здесь время с тобой. Sincere.
205 007560fc ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00756104 Один назойливый комик хотел запустить руку под мою обшивку, но ему удалось лишь потрепать мои нервы. К счастью, он остался в Атлантик-Сити. Mildly annoyed remembering him
206 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00756105 Поздно вечером я увидела вдалеке пламя. Вскоре ко мне подбежал странный мужик в куртке-бомбере.
207 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Он решил, что красный лазер на моем лице — это «благословенный свет» какого-то священного жука. Я его в итоге прижучила. Last line said like she’s proud of her pun.
208 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00756106 Однажды ко мне пристал гуль. Сначала я решила, что он хочет получить мой автограф, но он ушел, узнав, что у меня нет с собой Ядер-колы.
209 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00756107 Однажды ко мне подошла милая старушка и прожужжала мне все уши. Оказалось, она раньше любила ходить на концерты со своим мужем.
210 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal Я бы охотно поболтала с этой ценительницей искусства, но мне пришлось сбежать, пока она готовила обед из нескольких блюд, которым угрожала меня накормить.
211 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00756108 Я видела, как супермутант ломает вещи. Да, это не самое редкое зрелище, но, честное слово, он при этом проклинал буржуазию. Confused. Pronounced: BOORZH-wah-ZEE
212 ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal 00756109 Я встретила женщину, у которой, судя по всему, были проблемы со сном. Она без умолку рассказывала про кошмары. Remembering she was a bit annoying.
213 007560fd ATX_COMP_Quest_Camp_Lite_Adelaide_Personal По дороге из Атлантик-Сити тебе попадалось что-нибудь интересное? 0075610a А знаешь, ведь было такое…
214 00756412 00756414 Кажется, это начало чего-то… прекрасного.
215 00756413 00756415 Надеюсь, это было… познавательно.
216 00756416 Обращайся, если вдруг захочешь освежить знания. Я всегда рада помочь. Flirty. Emphasis on help.
217 00756417 Напомни, чтобы я заменила свои амортизаторы. Кажется, мы их стерли. Second line flirty.

* Комментарии разработчиков для актёров озвучивания.

Advertisement